Exemples d'utilisation de "Изменения" en russe avec la traduction "modification"

<>
Разъяснения и изменения тендерной документации Clarifications and modifications of solicitation documents
Необходимые изменения состоят в следующем: The required modifications are as follows:
2. Изменения в политике конфиденциальности 2. Modifications to the Privacy Policy
Изменения в утвержденных типах конструкции Modifications to approved design types
Общие изменения веб-частей и страниц Common modifications for Web parts and pages
Теперь конгресс должен одобрить любые изменения санкционного режима. Congress would now have to approve any modification of the sanctions regime.
В поле выражения внесите необходимые изменения в вычисление. In the expression box, make the necessary modifications to the calculation.
Изменения в утверждении органа по периодическим проверкам и испытаниям Modifications to periodic inspection and test body approvals
Приемлемые изменения границ ? это одно, легитимация еврейской империи – совсем другое. Reasonable border modifications are one thing; legitimizing a Jewish empire is quite another.
" 6.2.2.5.4.10 Изменения в утвержденных типах конструкции " 6.2.2.5.4.10 Modifications to approved design types
Вы можете менять некоторые свойства стандартной политики, но возможности изменения ограничены. You can modify some properties of the default policy, but the modification options are limited:
Изменения, внесенные в этот контракт, будут рассмотрены в пункте 722 ниже. Modifications to this contract will be discussed at paragraph 722, infra.
" 6.2.5.6.4.10 Изменения в утвержденных типах конструкции " 6.2.5.6.4.10 Modifications to approved design types
Можно реверсировать несохраненные изменения, чтобы переназначить исходного работника заказу на сервисное обслуживание. You can reverse the unsaved modification so that the original worker is reassigned to the service order.
В этом разделе описывается, как реверсировать несохраненные изменения, вносимые на панели исполнения. This topic describes how to reverse unsaved modifications that you make in a dispatch board.
Кроме того, как представляется, практика Совета Европы тяготеет к запрещению любого " расширительного " изменения. In addition, the established practice of the Council of Europe seems to be to prohibit any “widening” modification.
По всей видимости, будут внесены изменения в системы для арабского и кхмерского языков. Modifications to the systems for Arabic and Khmer were likely to be forthcoming.
" Таким образом, запрещаются, в частности, генетические изменения сперматозоидов или яйцеклеток, предназначенных для оплодотворения. “Consequently, in particular genetic modifications of spermatozoa or ova for fertilization are not allowed.
В рамках первого подхода правительства разрабатывают второй, отдельный документ, содержащий все желаемые изменения. In the first approach, Governments develop a second, separate instrument that contains all of the desired modifications.
После того как продукт утвержден, изменения применяются для существующего продукта в шаблоне продукта. After a product is approved, the modifications are applied to the existing product in the product master.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !