Exemples d'utilisation de "Им" en russe

<>
Нам следовало сказать им правду. We should have told him the truth.
Позвольте им сидеть в интернете. Let them be on the Internet.
Им приходится плавать в ней. These guys have to swim around through it.
Однако чего это стоило им самим и мировой экономике! But at what a cost to themselves and the world economy!
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность. The communities that Jean Vanier founded, like Jean Vanier himself, exude tenderness.
Эквивалент 2300 долларов, сказали им. They would be paid, he was told, the equivalent of $2,300.
Сегодня мы дадим им ответ. Today we're gonna give them the answer.
Уважением им нужно больше секса. They need it more than sex.
Флорес и её товарищи-активисты хорошо понимают, что им предстоит долгий путь. Flores and her fellow activists have committed themselves to a long road.
Кимбро обладал богатым опытом работы в открытом космосе, и давал им указания во время выхода, сверяясь с графиком. An experienced spacewalker himself, Kimbrough had been guiding them through the details of the timeline.
Он играл им весь концерт. He played the whole set with it.
Им и правда нравится "Рататуй". They really like Ratatouille.
Им понравилось, твои поджаренные хлебцы. They liked it, the bread crusts you fried.
Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать. But Mexicans themselves are divided about what to do.
Однако, по мнению Фердинандо Таргетти, предпринятых им реформ было недостаточно, и прошли они вяло, послужив, главным образом, достижению личных целей Берлускони. His reforms, however, have been few and insipid, aimed mostly at benefiting himself, says Ferdinando Targetti.
Все восхищаются написанными им картинами. Everyone admires the pictures painted by him.
Скажите им, пусть собирают вещи. Tell them to pack their things.
И это безумно им понравится. And they'd enjoy it immensely;
Во-первых, им надо стать сильнее, тогда они смогут лучше противостоять натиску хулигана. One is to make themselves stronger and thus better able to stand up to a bully.
Если Кремль все это им обеспечит, они будут молчать и проголосуют в 2016 году за путинскую «Единую Россию», а в 2018 году — и за самого Путина. If the Kremlin delivers, they’ll keep their mouths shut and vote for Putin’s United Russia Party in 2016 and Putin himself in 2018.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !