Exemples d'utilisation de "Ист-Сайде" en russe

<>
Особняк в нижнем Ист-Сайде. Upper East Side townhouse.
Подрабатывает курьером у флориста в Верхнем Ист-Сайде. Works part-time delivering for a florist on the Upper East Side.
Сегодня вечером его видели в аптеке на Ист-Сайде. Spotted in a drug store on the east side earlier this evening.
Я заказал столик в шикарном французском ресторане в Ист-сайде. I made a reservation at some fancy French restaurant on the Upper East Side.
Он хотел, чтобы я обшарил особняк в верхнем Ист-Сайде. He wanted me to case a brownstone on the Upper East Side.
Но на Верхнем Ист-Сайде печальная часть смерти проходит с серебряной подкладкой. But on the upper east side, Death's sad chapter comes with a silver lining.
Мартин Берджесс владеет свалкой в ист-сайде, под названием "Лавка старьевщика Марти". Martin Burgess owns a junkyard on the east side called Marty's junk shop.
Они содержат магазин "Тони" в Верхнем Ист-Сайде и пойдут по головам, лишь бы заполучить старинную вещь. They got this Tony Upper East Side store, but they'd walk right over a body for a choice antique.
Будьте готовы, узнать из чего вы сделаны, потому что, чтобы выжить на Верхнем Ист-сайде, вам лучше быть бесстрашным. Get ready to find out what you're made of, Because to survive on the upper east side, You better be fearless.
Мне нужна твоя фотографическая память и твоя страсть к социальным потрясениям, чтобы помочь мне написать книгу о Верхнем Ист-Сайде. I need your photographic memory and your passion for social upheaval to help me write the book about the Upper East Side.
— Хорошо, если бы она стояла в Нижнем Ист-Сайде, где находилась на протяжении двадцати с лишним лет и, как мне кажется, несет определенную символику в плане истории городского района». "It would be good to have the statue on display in the Lower East Side, where it has been for twenty plus years and has a certain symbolism, I believe, of the history of the neighborhood."
Ее мать прибыла в больницу Маунт Синай в четверг после экстренного звонка о том, что у нее произошла остановка сердца в клинике в Верхнем Ист-Сайде, Йорквилл Эндоскопи, сообщают источники. Her mother arrived at Mount Sinai Hospital Thursday after an emergency call that she was in cardiac arrest at an Upper East Side clinic, Yorkville Endoscopy, sources said.
Я снял это видео с экрана своего ноутбука в кафе под названием "Дела Земные" в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена, где я живу. Это было сделано как совместный проект с Рубинским музеем искусства Гималаев для выставки по сравнительной космологии. I captured this live from my laptop in a cafe called Earth Matters on the Lower East Side of Manhattan, where I live, and it was done as a collaborative project with the Rubin Museum of Himalayan Art for an exhibit on comparative cosmology.
Это Верхний Ист-Сайд, если вы не забыли. This is the Upper East Side, in case you forgot.
Все знают, что ты оболгал Дуэйна из "Ист-Сайд Джис". Everybody knows you lied on Dewain and the East Side G's.
Похоже, что битва между Бруклином и Верхним Ист-Сайдом наконец достигла кульминации. Looks like the battle between Brooklyn and the Upper East Side had finally come to a head.
На современные классовые различия и едва ли не патриархальные нормы Верхнего Ист-Сайда. On modern class distinctions and the near ritualistic social mores of the Upper East Side.
«Нижний Ист-Сайд на протяжении многих десятилетий был местом живой политической мысли, — объясняет Розен. "The Lower East Side had been for many decades a place of true political thought," Rosen explained.
У тебя может быть голубая кровь Верхнего Ист-Сайда, а я - богемой Флориды, но в сущности, сестры Роуд все ещё задиры из Долины. You might be Upper East Side blue blood, and I might be Florida bohemian, but at bottom, the Rhodes sisters are still badasses from the valley.
Он говорил, что однажды, в его квартире в Ист-сайд, было сложено столько денег, что он не знал, что с ними делать, и ушёл в депрессию. And he said that he had so much money stashed in his upper-East side apartment at one point that he just didn't know what to do with it and actually fell into a depression.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !