Exemples d'utilisation de "Константину" en russe avec la traduction "constantine"
Константин, посмотри в эти мёртвые глаза перед тобой.
Constantine, look into those dead eyes before you.
Я сомневаюсь, что этот имбецил Константин простит меня на этот раз.
I doubt that imbecile Constantine will forgive me this time.
Заслуженный научный работник, знак отличия от лорд-мэра Константина, 2003 год
Merited Scientist Researcher, Distinction from the Lord Mayor of Constantine, 2003
Абдельгхани Кеннаба в последний раз видели, когда он входил в деканат университета Константины.
Abdelghani Kennab was last seen entering the Dean's Office at Constantine University.
Предложение работы сделанное Надин неким Константином Шталь, поданное в тот самый день спорного телефонного звонка.
A job offer made to Nadine by one Constantine Stahl, tendered the very day of the phone call in question.
В суд Константины поступили также две апелляционные жалобы, решения по которым пока еще не приняты.
Two appeals were also filed with the Court of Constantine, but decisions have not yet been rendered.
Член издательского совета журнала “Human Science Review” (Университет Константины) с 1992 года по настоящее время
Member of the Editorial Board of Human Science Review (University of Constantine) since 1992
В итоге император Константин положил конец распятию как способу казни — не по этическим причинам, но из уважения к Иисусу.
Eventually, Emperor Constantine put an end to crucifixion as a method of execution, not for ethical reasons, but out of respect for Jesus.
Пустое место, которое только чувствует, что живет, в тени Джона Константина, едва ли стоит его жалости на одну ночь.
The shrive led nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity.
29 июля 1995 года суд Константины вынес ему обвинительный приговор втайне (ни о процессе, ни о приговоре суда не было сообщено ни одному из членов семьи).
His conviction was handed down in secret (no member of his family was informed of the trial or of the judgement of the court) on 29 July 1995 by the Court of Constantine.
Действительно, с моего первого появления в качестве Генерального секретаря СССР на похоронах моего предшественника Константина Черненко я говорил, что каждая страна должна нести ответственность за собственную политику.
Indeed, from my first appearance as General Secretary of the USSR, at the funeral of my predecessor, Constantine Chernyenko, I said that every country should be responsible for its own politics.
Она представляет свое сообщение от имени своего супруга, г-на Салаха Сакера, гражданина Алжира, родившегося 10 января 1957 года в Константине, который пропал без вести 29 мая 1994 года.
She submits the communication on behalf of her husband, Mr. Salah Saker, an Algerian national born on 10 January 1957 in Constantine (Algeria) who has been missing since 29 May 1994.
Он разыскивается на основании ордера на арест, выданного следственным судьей Константины в рамках следствия по делам 23 лиц, которые, как и г-н Сакер, подозреваются в принадлежности к террористической группе.
He is wanted in connection with an arrest warrant issued by the investigating magistrate of Constantine, in an investigation against 23 persons, including Mr. Saker, who all allegedly belong to a terrorist group.
Таким образом, развитие женской подготовки получило официальное признание в рамках Международного года женщины в 1975 году, когда министерство приурочило к нему создание шести женских учебных заведений (Аннаба, Константин, Тизи, Узу, Тлемсен, Саида) на 250 стажерок каждое.
The promotion of training for women gained official recognition during International Women's Year in 1975, at which time the Ministry decided to establish six women's centres, in Annaba, Constantine, Tizi Ouzou, Tlemcen and Saida, each able to accommodate 250 trainees.
Согласно полученной информации, 20 сентября 2004 года мирное шествие, возглавлявшееся организацией " Ассоциация членов семей лиц, ставших жертвами насильственного исчезновения Константины " стало объектом жестоких мер со стороны полиции, в результате которых г-жа Уаглисси и г-жа Луиза Сакер (обе- супруги исчезнувших лиц) получили легкие телесные повреждения.
According to the information received, on 20 September 2004 a peaceful march led by the organization Association des familles de disparus forcés de Constantine was brutally repressed by the police during which Ms. Ouaghlissi and Ms. Louisa Saker (both spouses of disappeared persons) were slightly injured.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité