Exemples d'utilisation de "Крепкий" en russe

<>
Он всегда пьёт крепкий кофе. He always takes his coffee strong.
Большой и крепкий внутренний рынок покрывает остальную часть ВВП. The country’s large and robust internal market accounts for the rest.
Вообще-то, это крепкий сидр. Actually, it's a hard cider.
Он быстрый, прыткий и крепкий. It's fast, it's agile and it's tough.
Вы пробовали крепкий ирландский портер? Did you ever try a good Irish stout?
Мой отец любит крепкий кофе. My father likes strong coffee.
использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс. energy use, medical costs, the right educational and occupational mix to rebuild a robust middle class.
Но он крепкий как орех. But he's as hard as nails.
Посмотри на себя, весь плотный, крепкий. Look at you, all tough, wiry.
Нет, я крепкий парень, всё заживёт. No, I'm a stout fellow, I'll carry on.
Надеюсь, этот загон достаточно крепкий. Hope this corral's strong enough to hold them.
У Франции по-прежнему крепкий военно-промышленный комплекс, активно работающий и на внутреннюю оборону, и на экспорт. France’s military industrial complex remains robust, both on the domestic and the export fronts.
Вы крепкий орешек, как вы, американцы, любите говорите. You are a hard nut to crack, as you Americans like to say.
Тори, ты - блестящий адвокат, крепкий орешек. You're a brilliant lawyer, Tori, tough as nails.
О, это все очень крепкий чай. Oh, that's some strong tea.
Крепкий сельскохозяйственный сектор Штата, который является мощным экспортером продуктов питания, развивается за счет растущих аппетитов потребителей в развивающихся странах. Its robust agricultural sector is a massive exporter of food, benefiting from the growing appetites of consumers in developing countries.
В этом отделе я вроде как крепкий орешек. I'm kind of a hard nut to crack in that department.
Я надеялся, что пилот с таким именем действительно крепкий парень. I was expecting someone called Troy that did this for a living to be a pretty tough kind of guy.
Этот кофе слишком крепкий для меня. This coffee is too strong for me.
Теперь правительство стремится снять госконтроль с внутренних процентных ставок, создать более крепкий внутренний рынок облигаций и, наконец, отменить средства управления капиталом. The government is now seeking to decontrol domestic interest rates, create a more robust domestic bond market, and finally remove capital controls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !