Ejemplos de uso de "На взгляд" en ruso con traducción al inglés

<>
На взгляд итальянских властей, одно из решений этой проблемы - досрочный выход на пенсию пожилых работников. According to Italian authorities, one of the solutions to this problem is early retirement of elderly workers.
Если сложить все вместе, тогда, на мой взгляд, мы получаем цель, образ образовательной технологии - If you put all the four together, then it gives - according to me - it gives us a goal, a vision, for educational technology.
Когда мы говорим об образовании и технологиях, например, вебсайтах, создании условий для групповой работы, вы слушали об этом выступления все утро, в первую очередь, новые идеи пробуют в лучших городских школах, что, на мой взгляд, искажает результат. When you take education and technology, then I find in the literature that, you know, things like websites, collaborative environments - you've been listening to all that in the morning - it's always piloted first in the best schools, the best urban schools, and, according to me, biases the result.
Эта легенда родилась среди арабов еще задолго до того, как сказки «Тысячи и одной ночи» были переведены на английский язык. Как сообщает Мэтт Каплан в своей книге «Взгляд Медузы и укус вампира: Наука о монстрах» («Medusa’s Gaze and Vampire’s Bite: The Science of Monsters»), птицу рух описывал еще Марко Поло. This legend began in the Arab world, yet long before the Arabian Nights were translated into English, Marco Polo himself once described the rukh, according to Matt Kaplan in his book Medusa’s Gaze and Vampire’s Bite: The Science of Monsters.
На взгляд любого живого существа, они буквально каменеют. In the sight of any living thing, they literally turn to stone.
То есть каждый смотрит на взгляд тех, кто смотрел до него. So each person is looking at the looking of everyone else before them.
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал. I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. I felt her eyes on my back.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель. I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
Взгляд автора: Говард Джейкобсон, чей роман "J" включен в лонг-лист Букеровской премии в 2014 году. Author's view: Howard Jacobson, whose novel "J" is longlisted for the Man Booker Prize 2014.
На первый взгляд сложившаяся ситуация не дает поводов для оптимизма. At first sight, optimism looks very hard to justify now.
Это не так страшно, как кажется на первый взгляд. It is not as scary as it might seem at first.
Взгляд невольно ищет скамейки, собак и играющих в футбол мальчишек и девчонок. You are already on the lookout for a park bench, a dog, and boys and girls playing football.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.