Exemplos de uso de "Насилие" em russo com tradução para o inglês

<>
насилие вышло за пределы контроля; the violence had gotten out of control;
Турция наносит бомбовые удары по позициям курдов, а насилие грозит распространиться на другие государства Turkey bombs Kurdish forces as new wave of violence threatens to spill across borders
бытовое насилие — уничтожение/ущерб имуществу. domestic violence- destruction/damage of property.
Мистер Президент, в прошлом, по отношению к Софии вы всегда предпочитали не использовать насилие. Mr. President, in the past, with Sophia, you've always taken the use of force off the table.
Насилие в Конго невозможно описать. The violence in Congo is unspeakable.
Мы полагаем, что насилие не совершается только теми лицами, которые были исключены из рядов вооруженных сил. We believe that the violence is not being perpetrated only by those persons who have been expelled from the armed forces.
4. Насилие и кровавые сцены 4. Violence and gore
Его способность, подобно Богу Войны, развязывать насилие воспринимается некоторыми как сила, необходимая для того, чтобы обуздывать демонов. Like the God of War, his power to unleash violence is seen by some as a necessary force to keep demons at bay.
Само ее присутствие провоцирует насилие. Its mere presence incites violence.
В Демократической республике Конго миротворческие силы не смогли полностью остановить насилие, но они помогли сохранить многие жизни. In the DRC, peacekeeping forces have not been able to curb all violence, but they have helped to save lives.
Насилие в списке явно отсутствует. Violence is conspicuously absent from the list.
Хотя многие страны ввели запреты на эксплуатацию детского труда и насилие над детьми, оптимизм ввиду условий труда необоснован. Though many countries have enacted laws forbidding the use-and abuse-of children in the work force, optimism about the conditions faced by working children is unwarranted.
Насилие также стало более жестоким. The violence has also become crueler.
Защитники в суде используют термин "принуждение", чтобы описать применение силы, насилие или психологическое давление, повлиявшие на совершение их клиентом преступления. Defense lawyer s use the term "duress" to describe the use of force, coercion, or psychological pressure exerted on a client in the commission of a crime.
А еще она принимала насилие, She also embraced violence.
Эта трагическая ситуация совершенно четко показала всем сторонам, что чрезмерное использование силы, слепое насилие и террор могут лишь нанести ущерб делу мира. This tragic situation has made abundantly clear to all sides that the cause of peace can only be damaged by excessive use of force, indiscriminate violence or terror.
Насилие, злоупотребление, безнадзорность и жестокое обращение Violence, abuse, neglect and maltreatment
Разрушение культурных основ и уничтожение цепи инстанций в вооруженных силах привели к возникновению культуры насилия, в условиях которой сексуальное насилие приобрело массовый характер. The cultural breakdown and the disintegration of the line of command in the armed forces has resulted in a culture of violence in which sexual violence has become endemic.
Я видела ужасающее, ужасающее, ужасающее насилие. I have seen terrible, terrible, terrible violence.
“Законы о свободе”, провозглашенные Президентом 31 декабря 1990 года, отменили ранее действовавшее чрезвычайное законодательство, которое породило злоупотребления, насилие со стороны полиции и применение пыток. The “Freedom Laws” promulgated by the President on 31 December 1990 had revoked the emergency legislation previously in force, which had led to abuses, police harassment and acts of torture.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!