Exemples d'utilisation de "ОЖИДАЕТСЯ" en russe

<>
публикаций фундаментальных данных не ожидается. No fundamental data release is expected today.
Сегодня ожидается выход следующих данных: Today is expected to yield the following data:
Все три показателя, как ожидается, вырастут. All three indices are expected to have risen.
Сегодня не ожидается голосования по резолюции. No voting on the resolution is expected today.
Сегодня не ожидается голосование по резолюции. No voting on the resolution is expected today.
Допустим, ожидается падение цен на нефть. Let’s say, oil prices are expected to fall.
По его итогам ожидается принятие резолюции. It is expected that a resolution will be adopted based on its results.
Все три показателя как ожидается выросли. All three indices are expected to have risen.
Очередное удвоение ожидается к 2010 году. A further doubling is expected by 2010.
Ее место, как ожидается, займет Hikma Pharmaceuticals. Replacing Tullow in the top-flight index is expected to be Hikma Pharmaceuticals.
Ожидается, что объемы помощи вырастут еще больше: And more is expected to come:
Ожидается, что они будут долгими и трудными. They are expected to be long and difficult.
Ожидается, что число погибших превысит 15 000. The death toll is expected to exceed 15,000.
Из Канады ожидается PMI РБК за март. From Canada, the RBC Manufacturing PMI for March is expected.
Приговор, как ожидается, будет вынесен 15 декабря. The verdict is expected Dec. 15.
В ноябре в Германии ожидается тревожное падение инфляции A worrying deceleration in German inflation is expected for November
Чем более сильным ожидается движение, тем выше VIX. The more violent the move that is expected to take place, the higher the VIX.
В этом году негативные тенденции, как ожидается, сохранятся. This year, the negative trend is expected to continue.
Окончательная оценка ВВП, как ожидается, подтвердит предварительные данные. The final estimate of GDP figure is expected to confirm the preliminary reading.
Ожидается, что он будет принят в 2008 году. It is expected to be adopted in the course of 2008.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !