Exemples d'utilisation de "Объединенной" en russe avec la traduction "unite"

<>
Украина принадлежит к объединенной европейской политической структуре; Ukraine belongs to a united European political entity;
Победа Макрона, несомненно успокоила друзей Франции и объединенной Европы. Friends of France, and of a united Europe, were no doubt relieved by Macron’s victory.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств. Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
Некоторые защитники интеграции видят в объединенной Европе сильного партнера Соединенных Штатов. Some integration advocates see a united Europe as a strong partner of the US.
Объединенной Федерации Планет, мистером Споком, чью роль претворю в жизнь я. Sheldon's mother, played by you, argues with an emissary of the United Federation of Planets, Mr. Spock, the role I will bring to life.
В понедельник попытки связаться с московской Объединённой авиастроительной компанией оказались безуспешными. Attempts to reach Moscow-based United Aircraft on Monday were unsuccessful.
Конечно, создатели сегодняшней объединенной Европы начинали не с призыва к упразднению национального суверенитета. Of course, the creators of today's united Europe did not start by calling for national sovereignty to be abrogated.
Адекватный ответ на такие возможные последствия и риски требует существования сильной и объединенной Европы. The right responses to these opportunities and risks require a united, strong Europe.
Руководитель Объединённой авиастроительной корпорации Юрий Слюсарь превозносил в докладе характеристики новой модификации МиГ-29. In his report to Putin, United Aircraft Corporation director Yury Slyusar, extolled the features of the new MiG-29 derivative.
Кровопролитие в Косово - война внутри этой объединенной цивилизации, а не столкновение между противостоящими цивилизациями. The bloodshed in Kosovo is a war within that united civilization, it is not a clash between opposing civilizations.
Франция под руководством президента Жискара Ширака быстро становится самым страшным ночным кошмаром объединенной Европы. France under President Jacques Chirac is quickly becoming united Europe's biggest nightmare.
До 2006 года региональное отделение в Объединенной Республике Танзания разработало два плана закупок на год. Up until 2006, the regional office in the United Republic of Tanzania established two procurement plans per year.
Мы надеялись на объединение с Европой, на "общий европейский дом" и создание "объединенной и свободной" Европы. Our hope was for unification with Europe, a "common European home," and the creation of a Europe "united and free."
Предоставление Общему фонду для сырьевых товаров статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее [пункт, предложенный Объединенной Республикой Танзания]. Observer status for the Common Fund for Commodities [item proposed by the United Republic of Tanzania].
Президент России Владимир Путин несколько раз упоминал об обещании Запада не расширять НАТО дальше границ объединенной Германии. Russian President Vladimir Putin has repeatedly mentioned a Western promise not to expand NATO beyond the borders of united Germany.
Но если только мы не готовы отказаться от построения более объединенной Европы, эта мечта, безусловно, заслуживает внимания. But unless one is prepared to give up on building a more united Europe, it is surely worth considering.
В результате мы должны работать, чтобы убедить новую администрацию США в важности существования объединенной и миролюбивой Европы. As a result, we must work to convince the new administration of the importance of a united and peaceful Europe.
доклад Генерального секретаря об усиленной и объединенной системе обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизированная система контроля доступа; Report by the Secretary-General on a strengthened and unified security management system for the United Nations: standardized access control;
доклады Генерального секретаря об усиленной и объединенной системе обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизированная система контроля доступа Reports of the Secretary-General on a strengthened and unified security management system for the United Nations: standardized access control
Ватикан, который запрещал итальянским католикам участвовать в политической жизни заново объединенной Италии на протяжении почти шестидесяти лет, снял свой запрет. The Vatican, having prohibited Italian Catholics from participating in the political life of newly united Italy for almost sixty years, lifted its ban.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !