Exemples d'utilisation de "Окончание" en russe
Traductions:
tous1378
end1096
ending108
termination54
completion48
finishing11
resulting6
graduating from5
terminus3
running out1
getting over1
autres traductions45
В 1998 году было израсходовано около 156 000 000,00 (сто пятьдесят шесть миллионов) колонов на окончание работ, начатых в 1996 году, а также на ремонтно-профилактические работы.
In 1998, investment amounted to nearly ¢ 156 000 000.00 (one hundred and fifty-six million colones) on the completion of the work commissioned in 1996, plus maintenance work.
Окончание срока действия средств в вашей учетной записи Майкрософт
When the money in your Microsoft account expires
фамилия владельцев диплома, находящихся на борту, начало и окончание их вахты;
Name of the licence-holders on board, along with the start and finish of their watch;
Тому может быть несколько причин, например окончание срока действия кредитной карты.
This can happen for several reasons, including if the credit card has expired.
При втором добавлении источника данных Access присвоит имени второго экземпляра окончание "_1".
When you add the data source a second time, Access appends _1 to the name of the second instance.
Теперь RSI необходимо подняться выше зоны 60/5, чтобы подтвердить окончание нисходящего тренда.
The RSI now needs to clear above the 60/5 area in order to confirm the downtrend has ended.
Япония находится в состоянии экономического спада, окончание которого в ближайшем будущем не предвидится.
Japan is in recession and is unlikely to emerge any time soon.
Окончание конкурса: пятница 1-го февраля 2013 в 23:59:00 (GMT+2).
Finishes: friday 1 february 2013 23:59:00 (GMT+2)
Вместо этого используйте для управления любыми отложенными удалениями утвержденных поставщиков поле Окончание срока действия.
Instead, use the Expiration field to manage any pending approved vendor deletions.
При добавлении источника данных во второй раз Access присвоит имени второго экземпляра окончание "_1".
When you add a data source a second time, Access appends _1 to the name of the second instance.
Сделки с опционами, которые не закрываются вами и окончание срока которых допускается, будут закрываться следующим образом:
Trades on options which are not closed by you and are allowed to expire will be closed at the following:
Хотя успехи экономики остаются неоднозначными, наиболее важной переменой в жизни палестинцев является окончание периода израильского правления.
While economic results are mixed, the most important change in the daily life of Palestinians is that most no longer live under Israeli rule.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité