Sentence examples of "Отныне" in Russian

<>
Отныне ты должен заниматься прилежнее. You'll have to study harder from now on.
Отныне я не пользуюсь этим словом. From now on, I will not use that word.
Отныне мы говорим по душам, а? From now on, we talk, hmm?
Отныне тебя зовут не Три Волосинки. From now on, your name isn't Three Hairs.
Отныне, я буду звать тебя "О". From now on I'll call you Oo.
Отныне ее следует читать: "тезис - антитезис - хаос". From now on, it will have to be read as follows: “thesis – antithesis – chaos”.
Отныне, я стану регулярно принимать мои лекарства. I am gonna take my medication religiously from now on.
Отныне я употребляю только травяной чай и салат. From now on in it's herbal tea and salad for me.
Отныне дефициту будет позволено приспосабливаться к состоянию экономики. From now on, the deficit will be left to adjust to the state of the economy.
Отныне в груди моей бьётся нечеловеческая ненависть вместо сердца. From now on, inhuman hatred is beating in my chest instead of the heart.
Отныне, если тебе жарко, садись на мешок со льдом. From now on, if you're hot, sit on an ice pack.
Отныне телятине лучше держать свои грязные копытца подальше от говядины! From now on, the veal better keep its dirty hooves off the beef!
И отныне я буду говорить это чаще и с бОльшим чувством. And I will say it again more often and more feelingly from now on.
Я предлагаю вам чтобы отныне, вы доверили организацию безопасности на скачках Заточенным Кепкам. I want to suggest that from now on, you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders.
В прошлом я голосовал за кандидатов-демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев. In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
С геополитической точки зрения Запад словно говорил России: 'Отныне ваша безопасность нас не интересует. From the geopolitical point of view it is as if the West were saying to Russia, "From now on, your security is of no interest to us.
Отныне именно затраты этих маржинальных производителей будут определять верхний и нижний пороги нефтяного ценового коридора. From now on, the costs faced by these marginal producers will set the top and bottom of oil’s trading range.
Рядовой Куча, отныне рядовой Шутник твой новый командир отделения и ты будешь спать рядом с ним. From now on Private Joker is your new squad leader and you bunk with him.
Так что отныне, когда вам приспичит, снимайте штаны и испускайте их в эту дырку для пука. So from now on, anytime you got to cut one, you pull your pants down and you do it through this fart hole.
Глава семьи отправил Кима в сиротский приют и сказал, что отныне его судьба ? в его собственных руках. The head of the family sent him to an orphanage, telling him that from now on his fate was in his own hands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.