Ejemplos de uso de "ПЕРЕДАЧИ" en ruso con traducción al inglés

<>
Агент передачи сообщений Microsoft Exchange Microsoft Exchange Message Transfer Agent
Формат сообщений и параметры передачи Message format and transmission settings
Соответственно, необходимость указания соответствующих средств передачи сообщений в тендерной документации является очевидной. Consequently, the solicitation documents should indeed set out the relevant means of communication.
“Порядок учета, хранения, передачи и транспортирования микроорганизмов I- IV групп патогенности ". “Procedures for accounting for, storing, transferring and transporting micro-organisms in pathogenic hazard groups I-IV”.
Визуальные: видео, фильмы, телевизионные сериалы и передачи, видеоигры, картины, фото. Visual: videos, movies, TV shows and broadcasts, video games, paintings, photographs
Частоту передачи ниже 5 кГц; A transmitting frequency below 5 kHz;
В этом заключена возможная причина столь ранней передачи власти своей жене. Here lies a possible inspiration for the early handover to his wife.
Оно может также использоваться для передачи простых табулированных данных. It can also be used to transmit simple tabular data.
Вы можете включить все передачи, но слышите лязг когда включаете заднюю. You can shift into all gears, but you hear a clunk when you drop it into reverse.
Указанные вопросы, которые считаются относящимися к персональному праву, касаются усыновления, брака, развода, захоронения и передачи собственности в случае смерти. These issues are regarded as matters of personal law and include adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death.
Короткие перепасовки, а потом длинные передачи. Short passes, then long one into midfield.
Да ну, не говорите, это всё равно, что сказать, передачи унижают футбол. Oh, come on, that's like saying passing cheapens football.
Миссии должны тщательнее планировать и регулировать убытие сотрудников, прежде всего руководителей служб, включая подготовку записок о порядке передачи дел. Missions need to plan and manage more carefully the departure of staff, particularly heads of services, including preparation of handing over notes.
Я узнала частоту передачи к радио диоду и блокировала ее с помощью другого сигнала. I found the frequency broadcasting to the diode and blocked it with another signal.
Для этого следуйте стандартной процедуре передачи паролей. Use your normal process for communicating new passwords
Должно быть, это и есть место передачи. That should be the handoff location.
Для такой передачи нужно, чтобы либо податель регистрационной заявки, либо сотрудники реестра прав интеллектуальной собственности зарегистрировали уведомление, приемлемое для регистрации в общем реестре обеспечительных прав. Such transmittal would require that either the registrant or the registry staff of the intellectual property rights registry register a notice that would be registrable in the general security rights registry.
Следующее достижение состоит в переходе СМИ на цифровые носители, что позволяет Интернету служить средством передачи информации для всех других СМИ. Телефонные звонки теперь можно совершать через Интернет. В Интернете же можно прочитать журналы, посмотреть фильмы. The second big change is that, as all media gets digitized, the Internet also becomes the mode of carriage for all other media, meaning that phone calls migrate to the Internet, magazines migrate to the Internet, movies migrate to the Internet.
Красный и белый разъемы на аудиокабеле для передачи стереосигнала указывают на соответствующие порты аудиоадаптера HDMI. The red and white connectors on the stereo audio cable point toward the corresponding ports on the HDMI audio adapter.
Система, использующая цифровые данные и электронные документы, позволяет государственным учреждениям, гражданам и юридическим лицам быстро принимать решения, избегая длительных процедур подготовки и представления свидетельств (актов передачи права собственности). A system using digital data and e-documents enables government institutions, citizens and legal entities to make decisions quickly, avoiding lengthy certificate (conveyance) preparation and submission procedures.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.