Exemples d'utilisation de "ПРИЛОЖЕНИЯХ" en russe avec la traduction "annexe"

<>
Перечень кодов представлен в трех приложениях со следующими названиями колонок таблиц: The code list is presented in three annexes with the following table columns:
В этих приложениях исключенные поло-жения заключены в квадратные скобки, а по-правки подчеркнуты. In those annexes, deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
отвечают минимальным требованиям, указанным в приложениях III, IV и V и предусмотренным для кондиционного семенного картофеля. meet the minimum requirements given in annexes, III, IV and V for certified seed potatoes.
Они представлены в приложениях I и II к окончательному докладу, содержащемуся в документе FCCC/SB/2009/2. They are presented in annexes I and II to the final report, document FCCC/SB/2009/2.
Доклад был охарактеризован как весьма информативный, и были особо отмечены полезные справочные материалы, содержащиеся в его приложениях. The report was described as very informative, and specific mention was made of the usefulness of reference materials contained in its annexes.
Австрия приветствует проведение предварительного анализа Секретариатом, результаты которого содержатся в приложениях С, D и Е к докладу Комиссии. Austria welcomed the preliminary analyses carried out by the Secretariat and contained in annexes C, D and E to the Commission's report.
Письма, которые я направил в ответ на эти сообщения, представлены в приложениях I и III к настоящему письму. The letters which I sent in reply to those communications are reproduced in annexes I and III to this letter.
Вместе с тем в приложениях I и II приводится подробный перечень предложений с указанием соответствующих документов Всемирной торговой организации. However, the detailed lists of these proposals are presented in annexes I and II which indicate the relevant World Trade Organization document.
Сводка данных о заполнении должностей по месяцам за 2000 год и организационные схемы приводятся в приложениях III и VIII. The monthly incumbency report for 2000 and organization charts are shown in annexes III and VIII.
Следует отметить, что страны, указанные рядом с названиями компаний в приложениях I и III, необязательно являются странами их регистрации. It should be noted that the countries indicated alongside the names of companies in annexes I and III do not necessarily refer to their country of incorporation.
В приложениях V и VII к настоящему документу приводятся бюджетные сметы на выплату вознаграждения судьям в 2007-2008 годах. The budgetary estimates for the remuneration of judges for 2007-2008 are set out in annexes V and VII to the present document.
Включить во всех приложениях ссылку на сноску " * */только для неметаллических частей ", когда делается ссылка на " стойкость к сухому теплу ". Include in all the annexes reference to footnote “* */only for non-metallic parts”, when reference is made to “Resistance to Dry heat”
В приложениях к Руководству приводятся, в частности, блок-схемы, где упрощенно показываются процедуры, описываемые в соответствующих местах самого Руководства. The annexes to the Guidelines include, inter alia, flowcharts providing a simplified outline of the procedures described in the relevant parts of the Guidelines themselves.
подтвердить важность существующих программ печатных, электронных публикаций и публикаций в Интернете для статистических данных, приведенных в приложениях I-III; Reaffirm the importance of the established print, electronic and Internet publications programmes for statistics, as detailed in annexes I-III;
В нескольких приложениях содержится подробная информация о программных и оперативных результатах, достигнутых в течение отчетного года, а также финансовая информация. A series of annexes provide detailed information on programmatic and operational results achieved during the year, as well as financial information.
XV. Положения, изложенные в данном СВПД, будут реализовываться в свои конкретные сроки, как указано ниже и подробно изложено в приложениях. xv. The provisions stipulated in this JCPOA will be implemented for their respective durations as set forth below and detailed in the annexes.
разрешения на осуществление перевозки требуются только в тех случаях, когда они конкретно предписаны в приложениях А или В к ДОПОГ; Permits authorizing carriage were required only when specifically prescribed in Annexes A or B of ADR;
Соблюдение этих условий и допусков, установленных для данного класса в приложениях II, III и IV, устанавливается путем официальной инспекции и/или испытаний. The satisfaction of these conditions and the tolerances prescribed for this class in annexes II, III and IV shall be established by official inspection and/or testing.
Конкретные рекомендации Группы в отношении потерь, заявленных в претензиях этой партии, и основания для их вынесения излагаются в приложениях к настоящему докладу. The Panel = s specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report.
Однако в случае соблюдения всех соответствующих положений, содержащихся в приложениях А и В, международная перевозка опасных грузов на мотоциклах, по мнению секретариата, разрешается. Nevertheless, if all relevant provisions of annexes A and B are complied with, it seems to the secretariat that international carriage of dangerous goods by motor-cycle is authorized.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !