Usage examples of "Перепишу" in Russian with translation to English

<>
Перепишу всё на диск или очищу жёсткий диск. I shall rewrite all on disc Or shall purify rigid disc.
Фиксированные точки могут быть переписаны. Fixed points can be rewritten.
Инвестиционная философия, если это только не переписанный под копирку дубликат чужих концепций и приемов, развивается, принимая окончательные формы, не в один день или даже год. No investment philosophy, unless it is just a carbon copy of someone else's approach, develops in its complete form in any one day or year.
2. Правила кабинета министров необходимо переписать; 2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten;
Это в свою очередь делало часто трудным для установления авторства, так как текст мог состоять из переписанного материала с добавлением комментариев копировщика, которые впоследствии становились отдельной книгой, которую передавали в другие руки. This often made it difficult to attribute authorship, because a text might consist of a copied lecture in which the copyist's comments were inserted and then perhaps altered as the book passed to other hands.
Ну да, давайте перепишем правила покера. Well, let's rewrite the rules of poker.
Это примерно как в те годы, когда у нас у всех были альбомы Beatles или Eagles. Мы переписывали их на магнитофонные кассеты, потом кассеты давали друзьям переписать, и довольно быстро, через несколько поколений записей, кассета звучала совершенно наразборчиво. It's a little bit like the days when we all had Beatles albums or Eagles albums and we'd make a copy of that on a cassette tape, and let our friends copy that cassette tape, and pretty soon, with successive generations that tape sounds like garbage.
Вы хотите, чтобы я переписал свое заключительное слово? You want me to rewrite my closing speech?
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю. We are prepared to fly this on Mars, rewrite the textbook about Mars.
Теперь перепишем систему уравнений (39) в сжатом виде как Now rewrite the system of equations (39) in stacked form as
Переделайте "Войну и Мир" в гипертекст и вы сможете переписать историю: Make "War and Peace" into a hypertext and you can rewrite the story:
Линия времени была переписана, и тем не менее, его следы продолжают появлятся. The timeline has been rewritten, and yet, traces of him continue to bleed through.
Теперь ваши четыре условных оператора ЕСЛИ нужно переписать с учетом 12 условий! Now your four condition IF statement needs to be rewritten to have 12 conditions!
Теперь можно переписать сообщение, исправить ошибки или добавить фрагменты, которые вы упустили. Now, you can rewrite the message, correct your mistakes or add the parts you forgot about.
Сначала перепишем строку так, чтобы получатель письма должен был только проверить пробег. First let’s rewrite the line, so recipients only have to check their mileage.
Программа была переписана, таким образом, что вы не можете получить доступ к этим файлам памяти. The program was rewritten to deny you access to those memories.
Во время первичных выборов он предстал выдающимся протекционистом, заявив, что в одностороннем порядке перепишет САЗСТ. He was famously protectionist during the primaries, declaring he would unilaterally rewrite NAFTA.
Если Кент вернется во времени и изменит прошлое, он может начать цепную реакцию, которая перепишет будущее. If Kent goes back and changes the past, he could start a chain reaction that rewrites history.
Они хотят, чтобы я переписал эту сцену с камеристкой Кокни, где она вбегает и говорит все эти вещи. They're talking to me about rewrites about the part of the Cockney maid, and she's running in and saying all these things.
В Интерфейсе я хотел переписать это уравнение, так, чтобы I равнялось P умножить на A, разделить на T. I wanted Interface to rewrite that equation so that it read I equals P times A divided by T.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!