Exemples d'utilisation de "Понять" en russe

<>
Только боровы могут это понять. Only hogs can understand it.
Он позволяет понять твой полный потенциал. It enables you to realize your full potential.
Понять, почему так происходит, можно. One can see why.
Я не могу понять, милая. L don't get your point, sweetie.
Я попытался понять, что бы это значило. And I tried to figure out what were they thinking.
Я думаю, ты достаточно умён, чтобы понять, о чём я. I think you're smart enough to sense where the line is, counselor.
Он дал мне понять, как ничтожно мало сообщают нам Кротоны. He made me realise how pitifully little the Krotons tell us.
Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано. If you look on this, imagine a piano keyboard.
Понять смысл этих асимметрий довольно трудно. Making sense of these asymmetries is difficult.
Я не могу понять ничего. I can't fathom anything out.
Не могу понять как я мог совершить такую ошибку. I can't conceive how I could have made such a mistake.
Можно понять сложность данного контракта. You can understand that some might find this problematic:
Я помогла ей понять её истинный потенциал. I helped her realize her true potential.
Чтобы понять почему, рассмотрите Нигерию. To see why, consider Nigeria.
Я не могла этого понять. I couldn't get it.
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты. They were trying to figure out how to rebuild their universities.
И также даем им понять, что у них всегда есть выбор. And a sense of the choices that are available in their lives.
Ты, наконец, дала мне понять, что я больше не люблю тебя, Сайма. You finally made me realise I'm not in love with you any more, Saima.
И не трудно понять её намерения, это вбить кол между нами. And it ain't hard to imagine her intent is to play us off one against the other.
Вымышленные истории помогают понять собственный опыт. People use stories to make sense of individual experiences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !