Beispiele für die Verwendung von "Последнее" im Russischen

<>
И последнее - ваша служебная машина. Last thing is your company car.
и сделать то, чем занимаемся последнее время: We're going to do something that in recent years we've started:
Читал в последнее время полицейские записи? Read any good police records lately?
Последнее не является поведением союзника. The latter is inconsistent with being an ally.
Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы. Israel's nuclear deterrence is its ultimate defense against an existential threat.
Отвечая на конкретные замечания, старший юридический советник Регионального бюро для Африки подтвердил, что первоочередные задачи защиты, о которых шла речь в ходе этой дискуссии, были основной темой семинаров-практикумов по стратегическому планированию, организованных в последнее время на местах, и найдут свое отражение в планах на 2004 год. Responding to specific observations, the Senior Legal Advisor of the Regional Bureau for Africa confirmed that the protection priorities forming the basis of this discussion had framed the strategic planning workshops held in the field recently, and would be reflected in planning for 2004.
И самое последнее - рекламный щит. And the very last one is a billboard.
Чтобы реверсировать последнее несохраненное изменение, щелкните Отменить. To reverse the most recent change that is not saved, click Undo.
В последнее время ты явно переутомилась. You've been overdoing it lately.
Последнее - то, чего хотят большинство немцев; The latter is what most Germans want;
Таким образом, последнее решение человека должно основываться на относительных отличительных чертах этих противоречивых эмоциональных факторов. So the ultimate human decision must be based on the relative salience of these discordant emotional factors.
Во-вторых, отметив, что Генеральный секретарь, заместитель Генерального секретаря, а также другие старшие должностные лица Организации Объединенных Наций за последнее время написали ряд статей, которые опубликовали ведущие издания, она спрашивает, имеется ли какая-либо статистика в отношении того, сколько статей было написано и в какие издания они были направлены. Secondly, noting that both the Secretary-General and the Under-Secretary-General, as well as other senior United Nations officials, had recently written articles that had appeared in leading publications, she asked whether there were any statistics on how many articles had been written and to which publications they had been sent.
Последнее обновление: 22 -Августа-2012 Last updated on 22-August-2012
Последнее исследование МАС под названием "Освещение пути: The IAC's most recent effort, entitled Lighting the Way:
Вы смотрели новости в последнее время? Have you watched the news lately?
чем выше первое, тем лучше последнее. the higher the former the better the latter.
Далее, основным испытанием будет 200-дневное SMA данной пары, которое в последнее время предоставляло жёсткое сопротивление. From there the ultimate test will be the pair’s 200day SMA, which has provided stiff resistance recently.
Принимая во внимание соответствующие положения резолюций 1559 (2004), 1680 (2006) и 1701 (2006), в частности пункт 10 резолюции 1701, касающиеся делимитации сирийско-ливанской границы, Совет Безопасности отмечает в этой связи прогресс, которого старший картограф, назначенный Генеральным секретарем, добился за последнее время в изучении соответствующих материалов и определении точных территориальных границ района Мазария-Шабъа. “Bearing in mind the relevant provisions of resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006), in particular paragraph 10 of resolution 1701, on the delineation of the Syrian-Lebanese border, the Security Council notes in this context the progress recently made by the senior cartographer appointed by the Secretary-General in reviewing relevant material and developing an accurate territorial definition of the Sheba'a Farms area.
Это последнее достижение особенно важно. This last development is vital.
Последнее МРТ показала поражение ствола головного мозга. Her recent MRI showed a lesion on her brainstem.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.