Exemples d'utilisation de "Прием" en russe avec la traduction "enrolment"

<>
Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены. School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations.
В настоящее время прием студентов в большинстве развитых и развивающихся стран снижается. Current enrolments are decreasing in most developed and developing countries.
В среднем на 20 % увеличен прием по специальности " правоведение " в высших учебных заведениях. Enrolment in law studies at higher educational establishments has increased by an average of 20 per cent.
Рост численности населения школьного возраста и достижение целей: прием в школы и грамотность: Growth of the school-age population and meeting the goals: school enrolment and literacy:
Прием в школы находится на низком уровне: 51 процент для мальчиков и 47 процентов для девочек. School enrolment rates are low: 51 per cent for boys and 47 per cent for girls.
В 2005 году прием в школу детей из числа коренных народов увеличился по сравнению с 2004 годом на 17 процентов. During 2005, a 17 per cent rise in school enrolment of indigenous children in relation to 2004 was registered.
В рамках базового образования различия между мальчиками и девочками отсутствуют: прием в начальную школу составляет 86 процентов для мальчиков и девочек. There are no gender disparities in basic education: primary school net enrolment rates are 86 per cent for both girls and boys.
Прием детей пасифика ? в детские дошкольные учреждения возрос на 8,4 процента с 1996 по 1999 годы и на 3,6 процента с 1999 по 2001 годы. Enrolments of Pasifika ∗ children in early childhood education increased by 8.4 percent between 1996 and 1999, and by 3.6 percent between 1999 and 2001.
В нее входит бесплатный прием (в качестве подготовленных учеников) в школы для беженцев; служба домашних учителей по ЕСОЛ (добровольная служба) и бесплатная помощь по ЕСОЛ для безработных мигрантов и беженцев. This includes free enrolment (as mature students) in schools for refugees; the ESOL Home Tutors Service (a volunteer service), and free ESOL assistance for unemployed migrants and refugees.
Прием в базовые школы, гимназии, высшие учебные заведения с изучением прикладных наук или университеты проводится на условиях, предусмотренных законом для государственных и муниципальных учебных заведений или государственных университетов того же типа. Enrolment in basic schools, gymnasiums, applied higher schools or universities is subject to the terms laid down by law for State and municipal schools or public universities of the same type.
Благодаря согласованным действиям прием девочек и девушек в учебные заведения на всех уровнях образования в целом повысился, а различие между мальчиками и девочками в системе школьного обучения уменьшилось в большинстве регионов мира. Thanks to concerted efforts, enrolment at all levels of education has generally improved for girls and young women, and the gender gap in schooling has been reduced in most regions of the world.
Г-жа Кпонгнону (Бенин) говорит, что в целях содействия образованию девочек были открыты несколько школ-интернатов для девочек, проведен ремонт школ для девочек при церковных учреждениях и отменена плата за прием в сельские школы. Ms. Kpongnonhou (Benin) said that, in an effort to promote girls'education, a number of girls'boarding schools had been opened, church-based schools for girls had been rehabilitated and enrolment fees had been waived in the rural areas.
Кроме того, в соответствии со статьей 78 указанного Закона " При вступительных экзаменах в университеты и профессионально-технические училища государство поощряет отбор и прием кандидатов из районов, заселенных этническими группами, и районов, испытывающих особые экономические и социальные трудности, с целью подготовки кадров, из представителей этих районов ". Article 78 of the law further provides that, “With regard to the entry exams to universities and vocational secondary schools, the State encourages the selection and enrolment of candidates from ethnic areas and areas with special economic and social difficulties with a view to training cadres, employees from among their own”.
Меры по обеспечению равенства полов при приеме в школы оказались весьма успешными. Measures to promote gender equality in school enrolments had met with considerable success.
увеличение в школах числа женщин-учителей путем расширения приема женщин в педагогические учебные заведения; Increasing the number of female teachers in schools by expanding female enrolment in teacher-training institutions;
Эти меры способствовали обеспечению равноправия полов и привели к резкому увеличению приема девочек в начальные школы. Those measures had led to gender parity and a dramatic increase in the enrolment of girls in primary schools.
Отмечалось определенное уменьшение степени неравенства в показателях приема в начальные и, в меньшей степени, в средние школы. Disparities in primary and to a lesser extent in secondary school enrolment have shown some decline.
Уменьшение коэффициента приема девочек в школу, особенно на среднем уровне обучения, вызывает в этой связи особую обеспокоенность. The falling rate of school enrolment among girls, especially at the secondary level, was therefore of great concern.
Последующее введение бесплатного начального образования привело к увеличению чистого приема в начальную школу с 63 до 71 процента. The subsequent introduction of free primary education resulted in an increase in net primary enrolment from 63 to 71 per cent.
Она интересуется, рассматривало ли правительство вопрос о поощрении приема девушек и женщин на научно-технические курсы на всех уровнях. She wondered whether the Government had considered promoting girls'and women's enrolment in science and technology courses at all levels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !