Exemples d'utilisation de "Раскрытие" en russe avec la traduction "solving"

<>
Раскрытие этого старого дела может помочь. Solving this latest case will help.
Я подслушал - они праздновали раскрытие какого-то дела. I overheard them celebrating solving some case.
Играл роль в раскрытие более чем 50 дел. Played a role in solving over 50 cases.
И как раскрытие этого дела приведёт к нему? So how does solving this case get you to him?
Еще раз спасибо за раскрытие моего дела, Рики. Thanks again for solving my case, Ricky.
Мой единственный способ очистить свое имя - это раскрытие этого дела. The only way I'm gonna clear my name is by solving this case.
Если раскрытие дела Ларсен действительно приоритетно, как вы и говорили. If solving the Larsen case is truly a priority as you've said.
Мы здесь для дела, и это не раскрытие тайны твоих потемневших ягодиц. We're here for a case, and it's not solving the mystery of your darkened loins.
Удобно разобраться подчистую, но ты действительно думаешь, что раскрытие таких дел объяснит, почему подобное случается в нашей жизни. Clean might be comforting, but you really think, in solving these cases, it explains why happenstance seizes hold of our lives.
И поздравляю с раскрытием дела. And congratulations on solving the case.
Это ключ к раскрытию дела. That's the key to solving the case.
Просто кофе, чтобы поздравить с раскрытием непростого дела. It's just a little congratulatory coffee after solving a tough case.
Этот пароль - решающий элемент в раскрытии этого дела. That password is a crucial element in the solving of this case.
Слушай, давай отложим это ненадолго и сосредоточимся на раскрытии дела. Look, why don't we table this for now and just focus on solving the case.
Спенс, я не беспокоюсь ни о чём, может, кроме раскрытия дела. Spence, I'm not worried about anything except maybe solving this case.
Вы знаете, что сыграли важную роль в раскрытии этого дела, не так ли? You know you were instrumental in solving this case, right?
Учтите, что то, что кажется вам незначительной деталью, может оказаться ключиком к раскрытию преступления. Now, keep in mind that what seems like a minor detail to you may actually be the key to us solving this case.
Часы мифов и легенд в поезде, все только чтобы удержать меня от раскрытия дела. Hours of myths and legends on the train, all just to keep me from solving your case.
Вы можете работать рядом с шефом Джонсон, но не можете затруднять ее продвижение в раскрытии дела. You may work alongside Chief Johnson, but you may not impede her forward motion while solving the case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !