Exemples d'utilisation de "Реализовать" en russe avec la traduction "realize"

<>
Как можно реализовать такой сценарий? How can such a scenario be realized?
Ты готов реализовать свой потенциал? You realizing your potential?
Однако реализовать этот потенциал будет трудно. But realizing that potential will be difficult.
Дело за индийскими политиками – реализовать эти амбиции. It is up to India's policymakers to realize this ambition.
Как реализовать потенциал президентства Китая в G20 Realizing the Potential of China’s G20 Presidency
Надеюсь, теперь мы сможем полностью реализовать их потенциал. Hopefully now, we can fully realize that potential.
Только таким образом можно реализовать основополагающие идеалы ЕС. Only then can the EU's founding ideals be realized.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать. Opportunities exist, but they cannot be seized or realized.
Сегодня миллионы детей лишены любого шанса реализовать свои таланты. Today, millions of children are being denied any chance to realize their talents.
Визит Обамы в Индию может помочь реализовать потенциал этих отношений. Obama’s visit to India can help to realize that relationship’s potential.
Но ни одна страна не сможет реализовать этот замысел в одиночку. Still, no one nation can realize this vision alone.
Только тогда мы сможем реализовать надежду на более справедливый и устойчивый мир. Only then will we be able to realize the hope of a more just and sustainable world.
Выход фермеров на рынки экспортной сельскохозяйственной продукции позволяет реализовать выгоды от торговли. Access of farmers to markets for agricultural export crops helps realize the gains from trade.
В Индии, напротив, неразвитая промышленность помешала стране полностью реализовать свой экономический потенциал. In India, by contrast, the underdevelopment of the industrial sector has kept the country from realizing its full economic potential.
Мы должны найти решение, которое позволит полностью реализовать потенциал этих трех институтов. We must find a solution that realizes the full potential of all three actors.
Но, чтобы реализовать этот экономический и социальный потенциал, африканские лидеры должны пресечь коррупцию. But to realize this economic and social potential, African leaders must combat corruption.
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм. To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms.
Но самый главный аспект гражданского общества состоит в другом – оно позволяет людям реализовать себя. The most important aspects of civil society is yet another thing – it enables people to realize themselves.
Сейчас банки могут легко избавиться от активов, приносивших солидный доход (и реализовать прирост капитала). Banks can now easily divest themselves of holdings that have been very profitable (and realize the capital gains).
Во-вторых, государства не должны применять силу или принуждение в попытке реализовать свои претензии. Second, states should not use force or coercion in trying to realize their claims.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !