Exemples d'utilisation de "Решения" en russe avec la traduction "solving"

<>
А теперь английский становится языком решения проблем. And now English is becoming the language of problem-solving.
задачи, действительно стоящие решения, выглядят не так. I'm sure we all agree that no problem worth solving is like that.
Инструменты для решения проблем это знания и понимание. The tools for solving the problems are knowledge and understanding.
Они являются результатом решения старых проблем или старых успехов. They are the result of solving past problems or of past success.
Государственно-частное партнерство важно для решения этих общих проблем. Public-private partnerships are essential to solving these shared challenges.
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем. And you don't use it for solving any other kinds of logical problems.
И у нас есть техника для решения проблем, которая работает. And we have a problem-solving technique that works.
Но для решения больших проблем нужно думать о двух числах. Now when we're looking at solving big problems, we need to start thinking in two numbers.
Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора. It's a powerful way of solving intractable problems using natural selection.
Вместо этого Великобритании надо развивать процессы сотрудничества с целью совместного решения проблем. Instead, the UK must advance a collaborative process centered on joint problem solving.
Вы пытались украсть доказательства для решения этого дела, так что справедливости тут нет. You just tried to steal credit for solving this case, so fairness is out.
Некоторые участники отметили важность выделения земельных участков в качестве средства решения проблем собственности. Several participants noted the importance of land allocation as a means of solving property problems.
Аналитического и редукционистического мышления недостаточно для решения текущих проблем и обеспечения устойчивого будущего. Analytical and reductionistic thinking are insufficient for solving current problems and ensuring a sustainable future.
Правительства стран проводят масштабные переговоры, однако они не прилагают масштабных усилий для решения проблем. Governments are engaged in a massive negotiation, but they are not engaged in a massive effort at problem-solving.
В последние годы США больше являлись источником глобальной нестабильности, чем источником глобального решения проблем. In recent years, the United States has been more a source of global instability than a source of global problem-solving.
Мы установили, что именно представляет проблемы для женщин запада, и выработали схему их решения. We know by now what our problems are as women in the West, and we know the blueprint for solving them.
В краткосрочной перспективе власти должны подумать над другими способами решения проблемы навеса суверенных долгов. In the short term, policymakers should explore other avenues for solving the public-debt overhang.
Хорошо, если это приведет к рождению более здоровых и умных людей, обладающих лучшими способностями решения проблем. If it leads to healthier, smarter people with better problem-solving abilities, that will be a good thing.
Установление критериев в отношении рабочих характеристик переднего, боковых и заднего бортов является одним из способов решения проблемы. Establishing performance criteria for head, side and rear boards is one way of solving the problem.
Скажу вам то, что вы и так знаете: ни одна достойная решения задача не бывает такой простой. And I'll put it to all of you, what you already know, that no problem worth solving is that simple.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !