Exemples d'utilisation de "Риск" en russe

<>
Поэтому и риск ошибки возрастает. So the risk of error is rising.
За риск вы мне не доплачиваете. You don't pay me danger money.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск. Politicians ignore popular anxiety at their peril.
Оставим ногу зажатой - будет риск травматического токсикоза. We leave the leg pinned, we're risking crush syndrome.
Существующая тупиковая ситуация угрожает проведению равноправной либерализации и достижению более высокого объема торговли развивающимися странами и повышает риск протекционизма и деиндустриализации в результате экспортных ограничений и возросшей конкуренции товаров из развитых стран. The current deadlock was jeopardizing the achievement of equitable liberalization and higher trade volumes for developing countries and increased the risk of protectionism and deindustrialization as a result of export constraints and increased competition from the products of developed countries.
Если так, то это риск с парочкой таких метких стрелков как мы. Be taking a chance if they do, a couple of sharpshooters like us.
Это - системный риск, системный шок. This is a systemic risk, systemic shock.
Но существует и риск для улучшения отношений. But there are dangers to closer ties as well.
Мы игнорируем европейское единство на свой страх и риск. We ignore European unity at our peril.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма. The left has, of course, denounced this move as risking fascism.
Leveron – максимальная прибыль, минимальный риск. Leveron – maximum profit, minimum risk
Но существует риск окончания эпохи возрождения этой страны. But its renaissance is in danger of running out of steam.
Но США на свой собственный риск игнорируют третий вопрос. But the US ignores the third question at its peril.
Но вы можете установить степень уверенности, которая оправдает риск реальными деньгами. But you can establish a level of confidence that warrants risking real money.
Риск возникает вместе с жизнью. Risk appears with life.
Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск. The danger of default would disappear, as would risk premiums.
Вот в каком контексте Индия окунулась в безрассудство и риск. This is the context in which India's plunge into folly and peril took place.
Но это также помешало достаточному количеству молодых предпринимателей и инвесторов пойти на риск открытия новых предприятий. But they also prevented sufficient numbers of young entrepreneurs and investors from risking a new start.
Наушник - это слишком большой риск. Ear buds were too big of a risk.
DAX: есть риск гола в свои ворота, если индекс преодолеет поддержку 9750 DAX: Germans in danger of scoring own goal if index breaks 9750 support
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !