Exemples d'utilisation de "Риски" en russe
Traductions:
tous10362
risk10107
danger105
peril48
risking36
jeopardizing7
availability2
taking a chance1
autres traductions56
Кроме того, в соответствии со статьей 2 Указа социальное страхование охватывает географические зоны " на постепенной и поступательной основе с учетом таких социальных ситуаций, как болезнь, материнство, инвалидность, старость, смерть и профессиональные риски и предполагает выплату семейных пособий и предоставление социальных услуг для всеобъемлющего благополучия застрахованных лиц.
Moreover, under article 2 of the decree, social insurance shall cover geographic zones “gradually and progressively against social contingencies of disease, maternity, disability, old-age, death and occupational hazards, and shall provide family allowances and social services necessary for the comprehensive well-being of the insured.
Старые союзники США страхуют свои стратегические риски
Old U.S. Allies Are Hedging Their Strategic Bets
EURUSD не обращает внимания на политические риски Греции
EURUSD Throwing Some Greece on the Political Hinges
Возьмём, к примеру, риски, создаваемые быстрым ростом населения.
Consider the challenge posed by rapid population growth.
Никто даже не сканирует эти частоты на потенциальные риски.
Nobody's even scanning those frequencies for potential leaks.
Они сильно снизят ваши риски и потери и дадут стратегическое преимущество.
They'd greatly reduce your casualties and give you a significant strategic advantage.
Благодаря таким позициям трейдер может снизить риски и получить наибольшую прибыль.
With these positions, a trader can achieve the largest profit.
Хеджирование (страхование): Некоторые люди хеджируют (страхуют) свои риски в базовой валюте.
Hedging: Some people hedge their exposures to the underlying currency.
Мы знаем, что обрезание уменьшает риски ВИЧ-инфекций на 60% у мужчин.
We know that circumcision reduces HIV infection by 60 percent in men.
Валютные риски могут возникнуть в результате целого ряда различных действий, таких как:
Foreign exchange exposures may arise from a number of different activities such as:
Такой подход предполагал, что банковские активы и риски должны быть тщательно проанализированы.
This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured.
Эти «потоки» вызваны тем, что менеджеры мировых портфельных активов перебалансируют риски существующих валют.
These flows are caused by global portfolio managers rebalancing their existing currency hedges.
Риски, сопровождающие работу распределительных сетей, каналов продаж, розничных сетей и каналов снабжения, остаются колоссальными.
The challenges of unifying distribution networks, sales channels, retail presence and sourcing standards remain monumental.
У всех нас разные рабочие графики, требования и риски, связанные со спецификой наших профессий.
We all have different work demands, different schedules, and different challenges related to our jobs.
Мы вправе хеджировать наши риски в отношении вас посредством открытия аналогичных позиций в других организациях.
17.1 We may hedge our exposure to you by opening analogous positions with other institutions.
Неудачная попытка государственного переворота в Турции показала, что в стране сохраняются риски захвата власти военными.
The recent failed coup attempt in Turkey highlights the country’s continuing vulnerability to military takeover.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité