Exemples d'utilisation de "Рожденные" en russe

<>
Рожденные бедными или в отдаленной деревне люди не должны страдать от отсутствия нормальной здравоохранительной системы. Being born poor or in a remote village should not consign anybody to the misery of going without decent health care.
Наиболее широко распространенными из них являются: лица, рожденные за границей (лица, имеющие обычное местожительство в данной стране, но родившиеся за пределами этой страны); и иностранцы (лица, имеющие обычное местожительство в данной стране, но не являющиеся ее гражданами). The two most commonly adopted concepts are: the foreign-born population (persons usually resident in the country who were born outside the country); and the foreign population (persons usually resident in the country who are not citizens of the country).
Дети в возрасте до 10 лет, рожденные до введения в действие этого пересмотренного законодательства, имеют право на натурализацию в течение одного года, при том условии, что условия для приобретения ими немецкого гражданства на основе принципа jus soli существовали на момент их рождения и продолжают существовать. For children up to 10 years old, who were born before this reform entered into force and where the conditions for the ius soli acquisition of German nationality were in place at the time of their birth and continue to be in place, a right to naturalization limited to one year has been created.
Я рожден, чтобы любить тебя. I was born to love you.
Неделю назад она родила близнецов. She gave birth to twins a week ago.
Так была рождена система GPS. And that's how GPS was born.
Нет, ваша мамаша родила Питера Динклейджа. Nope, your baby mama gave birth to Pete Dinklage.
Они рождены моим личным опытом. My beliefs are born out of personal experience.
В следующем месяце она родит ребёнка. She will give birth to a child next month.
Все Уд рождены, чтобы прислуживать. All Ood are born to serve.
Мать Виктора три дня назад родила дочку. Victor's birth mother gave birth to a baby girl three days ago.
Так был рожден полностью новый вид. And so an entirely new kind was born.
На прошлой неделе кошка родила клубок змей A cat last week gave birth to a litter of snakes
Это роль для которой я рожден. It's the role I was born to play.
Она родила хорошенькую девочку на прошлой неделе. She gave birth to a pretty baby girl last week.
Хотя рожден он был в московском зоопарке. Apparently, he was born in the Moscow Zoo.
Мария родила Христа, не познав мужских объятий. Mary gave birth to Christ without having known a man's touch.
Я был рожден с какой-то болезнью. I was born with some form of disease.
Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят. My cat gave birth to four kittens, purring all the time.
Мистер Уингер был рожден в грязи, Вилли. Mr. Winger was born in dirt, Willy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !