Exemples d'utilisation de "Рональде" en russe

<>
Traductions: tous204 ronald204
Я занимал аналогичный пост при президенте Рональде Рейгане. I served in the same role under President Ronald Reagan.
Возможно, одной из добродетелей администрации Джорджа Буша стало то, что расстояние между краснобайством и реальностью было меньше, чем при Рональде Рейгане. Perhaps one of the few virtues of George W. Bush’s administration is that the gap between rhetoric and reality is narrower than it was under Ronald Reagan.
С президентом-республиканцем, партии всегда удавалось увеличить государственные расходы и ослабить лимиты долга, как это было при президентах Рональде Рейгане и Джордже Буше. With a Republican president, the party has always been glad to boost public spending and relax debt limits, as it was under Presidents Ronald Reagan and George W. Bush.
американцы обманывают себя, считая, что они смогут наслаждаться социальными благами в европейском стиле, при этом сохраняя низкие налоговые ставки, как при президенте Рональде Рейгане. Americans are deluding themselves that they can enjoy European-style social spending while maintaining low tax rates, as under President Ronald Reagan.
Я полагаю, что именно такой тип планировки города, стал преобладать в 1970-1980 годах. И я считаю, что есть связь между этим и тем, что страна стала более консервативной при Рональде Рейгане. I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s - I think there is a relationship between that and the country becoming more conservative under Ronald Reagan.
США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов: американцы обманывают себя, считая, что они смогут наслаждаться социальными благами в европейском стиле, при этом сохраняя низкие налоговые ставки, как при президенте Рональде Рейгане. The US also faces political constraints to fiscal consolidation: Americans are deluding themselves that they can enjoy European-style social spending while maintaining low tax rates, as under President Ronald Reagan.
Если взять недавнее прошлое, то опросы показывали значительную веру в упадок Америки, после того как Советский Союз запустил спутник в 1957 году, а также во время экономических потрясений в 1970-х в эпоху Никсона и после бюджетного дефицита при Рональде Рейгане в 1970-х годах. More recently, polls showed widespread belief in decline after the Soviet Union launched Sputnik in 1957, then again during the Nixon-era economic shocks in the 1970's, and after Ronald Reagan's budget deficits in the 1980's.
Владельца ювелирного магазина звали Рональд Садат. The jewelry store owner's name was Ronald Sadat.
Рональд Рейгэн был мастером подходящего анекдота. Ronald Reagan was a master of the well selected anecdote.
У Рональда Рейгана был сильный идеологический уклон. Ronald Reagan had a strong ideological bent.
В бегах, как Рональд Биггс в Рио-де-Жанейро. On the run, like Ronald Biggs in Rio de Janeiro.
Этот подход Рональд Рейган назвал "сияющим городом на холме". This approach is what Ronald Reagan called the "shining city on the hill."
Это тебе не гостиница с ночлегом и завтраком, Рональд. It's no bed and breakfast, Ronald.
Нобелевский лауреат Рональд Коуз давно ответил на этот вопрос. The Nobel laureate Ronald Coase answered that question long ago.
Сотрудники Рональда Рейгана славились своим умением эффективно управлять впечатлениями. Ronald Reagan’s staff was famous for its effectiveness in managing impressions.
Он справедливо раскритиковал “экономическую политику вуду” своего противника, Рональда Рейгана. He rightly criticized the “voodoo economic policy” of his opponent, Ronald Reagan.
Правительство, как говорил нам Рональд Рейган - это скорее проблема, чем решение. Government, as Ronald Reagan told us, is the problem, not the solution.
Подобный подход - то, что Рональд Рейган назвал "сияющим городом на холме". This approach is what Ronald Reagan called the "shining city on the hill."
Ни один из последователей Рональда Рейгана не оспорил бы мой план. No follower of Ronald Reagan would quarrel with my plan.
последним президентом, который совершал подобный визит был Рональд Рейган в 1982 году. the last one to do so was Ronald Reagan in 1982.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !