Exemples d'utilisation de "Синаем" en russe

<>
Traductions: tous64 sinai64
Египет даже развернул операцию по уничтожению туннелей между сектором Газа и Синаем, изолируя Газу полностью. Egypt even mounted an operation to destroy the tunnels between Gaza and Sinai, isolating Gaza completely.
Египтяне ссылаются на строгость египетско-израильского мирного договора от 1979 года, который не дает осуществлять военный контроль над Синаем. Egyptians blame the strictures of the 1979 Egyptian-Israeli peace treaty for their military’s inability to police Sinai.
В последние несколько недель, стратегия террора Исламского Государства принесла смерть на улицы Анкары, Бейрута и Парижа, и в небо над Синаем. In the last few weeks, the Islamic State’s strategy of terror has brought death to the streets of Ankara, Beirut, and Paris, and to the skies over Sinai.
Но после того как над Синаем был взорван российский самолет, Москва, по словам американских представителей, сосредоточила свои удары на объектах «Исламского государства». In the wake of the Sinai downing, however, American officials say Russia appears to be concentrating most of its firepower on the Islamic State.
Перед тем как в 2015 году террористы взорвали самолёт с российскими туристами, летевший над Синаем, доля россиян в туристическом потоке Египта достигала 30%. Before terrorists blew up a plane carrying Russian tourists as it flew over Sinai in 2015, Russians accounted for 30% of visitors to Egypt.
Проблемы с безопасностью, возросшие после взрыва российского самолёта над Синаем в октябре прошлого года, вызвали резкий спад в туристической отрасли, которая является важным источником доходов. Security concerns, heightened by the downing of a Russian jet in Sinai last October, have produced a sharp decline in tourism, a major revenue generator.
Но Путин не может отступить, ведь он пообещал уничтожить «Исламское государство» за то, что оно 31 октября взорвало в небе над Синаем российский пассажирский самолет, уничтожив 224 россиянина. But there’s no backing down for Putin, who vowed to destroy Islamic State for the Oct. 31 bombing of a passenger jet over Sinai that killed 224 Russians.
Растопить снежные шапки горы Синай! To the melted snowcaps of Mount Sinai!
Геттисбергская, та, что была на горе Синай. Gettysburg, Mount Sinai.
Операция на позвоночнике в клинике "Гора Синай". Orthopedic surgery at mount sinai.
Крушение самолета на Синае и последствия для США Why the U.S. Should Pay Attention to the Plane Crash in the Sinai
Мой путь лежал через Синай, в Персию, Бенгал. I travelled through Sinai en route to Persia, Bengal.
Да, на горе Синай только что высадилась компашка хирургов. Yep, just landed a surgical fellowship at mount sinai.
Они такие малютки, что испекутся как скарабеи в пустыне Синай. At their size, they'll bake like tiny little scarabs in the Sinai.
Но ни одного выстрела не было сделано на территории Синая. But not a shot has been fired across Sinai.
Не только Моисей спустился с горы Синай с 10-ю заповедями. Not only Moses came down from Mount Sinai with 10 commandments.
Жители Синая заявляют, что после ракетных ударов не было никаких похорон. Sinai residents claim that there were no funerals following the missile strikes.
Еще одна внутренняя война - с египетскими бедуинами Синая - началась два года назад. Another domestic war, with the Egyptian Bedouins of Sinai, broke out two years ago.
миру, дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае. peace, diplomatic relations, and full Israeli withdrawal from all occupied Egyptian territory in Sinai.
Отношение Египта к развертыванию войск на Синае демонстрирует их устоявшееся пренебрежение к полуострову. Egypt’s approach toward Sinai troop deployments reflects its traditional neglect of the peninsula.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !