Beispiele für die Verwendung von "Смены" im Russischen
Übersetzungen:
alle1481
change780
shift415
changing86
replacement31
watch16
turn7
andere Übersetzungen146
Америке нужно прекращать политику смены режимов
America Needs a Foreign Policy That Doesn't Center on Regime Change
Руководство православной церкви не желает приезда нынешнего Римского понтифика в Россию и, кажется, ждет смены главы Святейшего Престола.
The leadership of the Orthodox Church does not want to see the current Roman pontiff ever invited to Russia, and appear to be awaiting his replacement as the head of the Holy See.
По словам Путина, безрассудные американские интервенции с целью свержения и смены зарубежных правительств разрушают общества, приносят неисчислимые страдания, а недавно к тому же породили угрозу ИГИЛ, что в свою очередь вызвало общемировой кризис беженцев.
According to Putin, reckless U.S. interventions in the name of removing and replacing foreign governments have destroyed societies, brought untold suffering, and most recently unleashed the threat of ISIS, which in turn triggered the global refugee crisis.
Процедура смены пароля несколько отличается от восстановления забытого пароля.
Important: Changing your Microsoft account password is slightly different than resetting a forgotten password.
Например, мелкие работы по модернизации, проводимые в период смены Генеральных секретарей, включают модернизацию системы безопасности, замену крыши, обрабатывание цементным раствором швов между кирпичной облицовкой внешнего фасада здания для защиты от протечек, замену окон и ремонт ванных комнат.
For example, minor upgrades during transitions of Secretaries-General, include security installation upgrades, roof replacement, regrouting of the brick facing of the external building facade to halt water penetration, window replacements and the refurbishment of bathrooms.
Так вот, если подвергнуть тому же анализу прочие способы использования нефти, включая здания, промышленность, производство пищи и т.п., то окажется, что из 28 млн. баррелей в день, которые, по прогнозам правительства, будут потребляться в 2025-м году, можно отказаться примерно от 8 млн. благодаря эффективному использованию, а еще 7 млн. можно сэкономить в ходе смены парка автомобилей, по средней стоимости $12 / баррель, вместо $26 на покупку нефти.
Now, when you go through a similar analysis for every way we use oil, including buildings, industry, feedstocks and so on, you find that of the 28 million barrels a day the government says we will need in 2025, well, about eight of that can be removed by efficiency by then, with another seven still being saved as the vehicle stocks turn over, at an average cost of only 12 bucks a barrel, instead of 26 for buying the oil.
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов.
The other kinds of effects of climate change - this is coral bleaching.
Не удается выполнить вход на консоль Xbox One после смены пароля
You can’t sign in to your Xbox One console after changing your password
В заключение можно отметить, что с 1950 года рождаемость в Греции имеет стабильную понижательную тенденцию; в настоящее время она приближается к показателю 1,3 ребенка на одну женщину- уровень значительно ниже фертильности, необходимой для обеспечения смены поколений (2,1 ребенка на одну женщину).
In conclusion, from 1950 onwards, it may be observed that births in Greece show a steady downward trend; today they approach 1.3 per woman, a percentage significantly below replacement-level fertility (2.1 children per woman).
Повторная активация Windows 10 после смены оборудования
Reactivating Windows 10 after a hardware change
Давайте просто скажем, я почувствовал направление смены ветра и повернул мои паруса.
Let's just say I felt the wind changing direction and swung my sail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung