Exemples d'utilisation de "Советами" en russe

<>
Области местного самоуправления возглавляются городскими и районными советами, муниципалитетами и управами. The local authorities comprise city and district councils, towns and townships.
незамедлительное создание советами по вопросам здравоохранения информационных баз данных с целью установления масштабов наркомании; Speedy establishment of information databases by the health boards in order to establish the extent of addiction;
Будьте осторожны с бесплатными советами. One must be careful about free advice.
Создавая их, руководствуйтесь следующими советами: Use these tips to make engaging content:
1991 год: США рассчитывают на партнерство с Советами U.S. hopes for Soviet partnership
Кроме того, 5 млн. фунтов стерлингов на цели искусства ассигнуется районными советами. In addition, about £ 5 million is spent on the arts by the District Councils.
На ее седьмой сессии в 1989 году была достигнута договоренность о раскрытии информации советами директоров. In 1989, at its seventh session, it agreed on disclosure by boards of directors.
Страны пользуются советами других по разным причинам. Countries take others' advice for many reasons.
с картинками, с советами путешественникам. with pictures, with travel tips.
В тот же день румынские части вторглись в оккупированную Советами Бессарабию. Romanian forces attacked into Soviet-occupied Bessarabia on the same day.
Медицинский уход, лечение и пособия на покрытие путевых расходов финансируются главным образом ленскими советами. Medical care, medical care treatment and allowance for travel expenses are mainly financed by the county councils.
Процесс НСОЮА по приобретению оружейной системы также контролируется регламентационными органами и советами на уровне служб и отделов, управлений и министерств. The weapon system acquisition process of the SANDF is also controlled by regulatory boards and councils at Service and Divisional, Departmental and Ministerial level.
Мисс Филан, это колонка с советами по уборке. Miss Phelan, it's a cleaning advice column.
Познакомьтесь с этими советами и уловками: Check out these tips and tricks:
У нас тут и РВСК, и М-19, и НОА, и НАО, все поддерживаемые Советами и Кубой. We got FARC, we got M-19, we got EPL, we got ELN, all supported by the Soviets and Cubans.
Оно базируется на территории Сирии и поддерживает тесные контакты с гражданскими советами в контролируемых повстанцами районах. It is located inside Syria and has links to civilian councils in rebel-controlled areas.
Однако эти варианты потребовали бы крупных изменений в ныне действующей у учреждений, входящих в Исполнительный комитет ГООНВР, процедуре утверждения документов их исполнительными советами. However, these options would require major changes to the current Executive Board approval process for the UNDG Executive Committee agencies.
Молодые мужчины, которым чуть за 20, сочетают шутки с практическими советами. The men, in their early 20s, mix jokey banter with practical advice.
Воспользуйтесь следующими советами при создании своей рекламы. Keep these tips in mind when creating your ad:
Работавший в Москве посол Джек Мэтлок (Jack Matlock) вновь попытался подтолкнуть президента к проведению переговоров с Советами. From Moscow, Ambassador Jack Matlock again attempted to nudge a president toward negotiating with the Soviets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !