Exemples d'utilisation de "Сожалеем" en russe avec la traduction "sorry"

<>
Сожалеем, что вы столкнулись с проблемами. We're sorry you're having trouble.
Сожалеем, набранный вами номер не зарегистрирован. We're sorry, the number that you dialed is not a working number.
И мы очень сожалеем о вашей тяжёлой утрате. And we are very sorry for your grievous loss.
Мы все очень сожалеем о ситуации с твоим отцом, младшенький. We're all very sorry for your father's situation, Junior.
Сожалеем, что не можем быть более полезными вам в этом деле. We are sorry for not being more helpful in this case.
Что сожалеем, и что она может продолжать играть днем или ночью настолько громко, как ей хочется. That we're sorry, and please keep playing the bee gees day or night as loud as she wants.
Мы сбрасываем радиоактивную воду, и мы очень сожалеем об этом», - сказал во вторник на пресс-конференции генеральный секретарь кабинета министров Юкио Эдано (Yukio Edano). But we are dumping radioactive water, and we feel very sorry about this," Chief Cabinet Secretary Yukio Edano told a news conference Tuesday.
Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, мы весьма сожалеем, что в этот сложный момент вы не можете произнести название нашей страны. Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): Mr. President, we are very sorry that at this difficult moment you are unable to pronounce the name of our country.
Мы очень сожалеем об этом, так как надеемся на выстраивание рабочих отношений и тесного партнерства с США, на формирование взаимной ответственности за глобальную безопасность, за глобальную стратегическую безопасность, за региональную безопасность, а также на решение всех связанных с этим вопросов дипломатическими и мирными методами, с учетом позиций друг друга. Но для танго определенно нужны двое. So that’s why we are very sorry because we are looking forward to having a working relationship of close partnership with the United States, developing a mutual responsibility for global security, for global strategic security, for regional security and solving all the issues in that connection and originally by diplomatic and peaceful methods, taking into account each other’s relationship, but definitely it takes two to tango.
Господа, сожалею, но долг зовет Gentlemen, I'm sorry, but duty calls
Я ужасно сожалею об этом. I'm dreadfully sorry about that.
Сожалею, что ты забыл очки. Sorry you forgot those glasses.
Сожалею, но мне пора домой. I'm sorry, but I'm going home.
Я очень об этом сожалею I'm very sorry about that
Я сожалею если напугал вас. I'm sorry if I gave you a fright.
Слушайте, Олли, я сожалею, хорошо? Look, Ollie, I'm sorry, okay?
Я сожалею, что нарушила свое обещание. I'm sorry that I broke my promise.
Женщина сказала, что сожалеет, и попросила прощения. So the woman said she was sorry and asked for forgiveness.
Я сожалею, что приходится снова отменять встречу. I'm just sorry to cancel our meeting, yet again.
Передай другим членам жюри, что я сожалею. Tell the other judges I'm sorry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !