Exemples d'utilisation de "Сравни" en russe

<>
Сравни свой ответ с Томовым. Compare your answer with Tom's.
Сравни свой ответ с ответом Тома. Compare your answer with Tom's.
Сравни своё предложение с тем, что написано на доске. Compare your sentence with the one on the blackboard.
Сравни фотографию с фальшивого паспорта Лиен Ма с фото Марджори Лин в газете. Compare the photo on Lien Mah's false passport to the photo of Marjorie Lin in the paper.
Сравни ППТЮ, дело № 106 [Oberster Gerichtshof, Австрия, 10 ноября 1994 года] (шкурки шиншиллы); ППТЮ, дело № 227 [Oberlandesgericht Hamm, Германия, 22 сентября 1992 года] (бекон). Compare CLOUT case No. 106 [Oberster Gerichtshof, Austria, 10 November 1994] (chinchilla pelts); CLOUT case No. 227 [Oberlandesgericht Hamm, Germany, 22 September 1992] (bacon).
Поэт сравнил смерть со сном. The poet compared death to sleep.
Я сделаю анализ ДНК и сравню с его медкартой. I'm going to run the DNA, check it against his med records.
Существующие ориентиры или нормы также помогают понять, стоит ли придерживаться прежней стратегии, потому что позволяют сравнить вашу кампанию с аналогичными кампаниями в вашей отрасли или регионе. Benchmarks, or norms, can also help you understand whether you should continue with a campaign strategy, as compared to similar campaigns in your vertical or region.
Только Солженицына и Андрея Сахарова можно было сравнить по степени морального авторитета с Лехом Валенсой и Вацлавом Гавелом, однако Сахаров уже умер ко времени падения коммунизма, идеи Солженицына были слишком консервативны, а люди слишком устали от русского национализма, чтобы он смог стать новым символом демократии в многонациональном Советском Союзе. Only Solzhenitsyn and Andrei Sakharov came near to Walesa and Havel in terms of moral authority, but Sakharov was dead by the time communism collapsed, and Solzhenitsyn's ideas were too conservative, too tied to Russian nationalism, for him to become a symbol of democracy in a multi-national Soviet Union.
Он сравнил подделку с оригиналом. He compared the imitation with the original.
Сравните размер вашего хранилища OneDrive с доступным дисковым пространством на компьютере. Check and compare the size of your OneDrive storage to the available disk space on your PC.
А если вы дополнительно сравните эту разницу с региональными или отраслевыми нормами, то сможете еще точнее оценить эффективность кампании. (Подробнее о сравнительном анализе рассказывается в разделе Сводка по результативности ниже.) Comparing the size of the difference with regional or vertical norms can also help you assess your performance. (Please refer to the Performance Summary section below for more information on benchmarking.)
Давай сравним перевод с оригиналом. Let's compare the translation with the original.
Сравните тестовую копию макета чека с используемым предварительно распечатанным запасом чека. Compare the test copy of the check layout to the preprinted check stock that you use.
Это станет понятно, если, например, посмотреть на данные о размере подушевых доходов (по паритету покупательной способности) в каждой из стран на пике, достигнутом или ещё ожидаемом, количества трудоспособного населения и сравнить с аналогичными показателями США. To see why, consider each country’s per capita income (in terms of purchasing power parity) when its old-age dependency ratio, benchmarked against the US experience, peaked or will peak.
Сравните это с реальными цифрами. Compare these to the actual numbers.
Приобщите к делу и сравните пули с той, которая убила Лэндиса. Take these down and check them with the bullet that killed Landis.
Сравните прогнозные проводки с фактическими. Compare forecast transactions with actual transactions.
Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей. Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas.
Сравните стиль этих трех писем. Compare the style of those three letters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !