Exemples d'utilisation de "Стимулировать" en russe
Traductions:
tous1638
stimulate627
promote272
boost210
drive96
incentivize16
pace3
give a boost1
autres traductions413
Этот процесс можно стимулировать и воспитывать.
And it is a process that can be energized and nurtured.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов.
And especially the small reactors need to go forward.
"Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?"
What can we do and encourage more online banking?"
Правительства всего мира стремятся стимулировать экономический рост.
Governments all over the world try to encourage economic growth.
Эти страны нужно стимулировать к сохранению своих лесов.
These countries should be given incentives to maintain their forests.
Стимулировать интерес к вашему предложению > Вовлеченность (принятые предложения)
Get people to claim your offer → Engagement (offer claims)
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление.
Fixing the housing market could also help spur consumption.
Более того, она не помогает стимулировать торговлю «юг-юг».
Furthermore, it fails to encourage more South-South trade.
Конечно, всегда есть меры фискальной политики, помогающие стимулировать экономику.
Of course, there is always fiscal policy to provide economic stimulus.
Узнайте, как стимулировать вашу аудиторию на взаимодействие с Холстом.
Learn how to engage your audience with Canvas.
Как создать рекламу, чтобы стимулировать людей начать переписку в Messenger?
How do I create an ad to open conversations in Messenger?
Банковское регулирование могло бы стимулировать кредитование, а не ограничивать его.
Bank regulation could encourage lending, instead of restricting it.
Загонять «Братьев-мусульман» обратно в подполье означает стимулировать дальнейшую нестабильность.
Pushing the Muslim Brotherhood back underground is a recipe for further instability.
Если соединить две слабеющие экономики, это не поможет стимулировать рост.
Putting two declining economies together is not going to generate growth.
Многие правительства пытались стимулировать расходы после финансового кризиса 2008 года.
Many governments tried stimulus spending after the 2008 financial crisis.
Вы можете использовать рекламу, чтобы стимулировать людей начать переписку в Messenger.
You can use your ad to start more conversations in Messenger.
мы должны стимулировать поиски путей извлечения углекислого газа из земной атмосферы.
We need to try to encourage people to come up with a way of extracting carbon out of the Earth's atmosphere.
Но отец, танец будет стимулировать социализацию, а у музыки есть сила исцеления.
But father, a dance would encourage socialization, and music has such a power for healing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité