Beispiele für die Verwendung von "Удовольствие" im Russischen
Übersetzungen:
alle675
pleasure401
delight17
treat11
enjoyment10
gusto7
delectation1
andere Übersetzungen228
Путину и Лаврову доставляет удовольствие такая ролевая игра.
Putin and Lavrov delight in their role playing.
Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции.
It's a big treat for me to get to come to this conference.
Россия в течение почти всего года постоянно была источником страха для Запада, что, как я полагаю, доставляло удовольствие Путину.
Russia was an incessant source of consternation to the West, to Putin’s own delectation I suspect, for much of the year.
Ваша очаровательная жена, превратила остаток нашего пути в сплошное удовольствие.
Your charming wife, she has made the last leg of our trip such a delight.
Так если это "Сладости и удовольствие от Энди", значит ты Энди?
So, if this is "Candy Andy's Sweets and Treats," are you Candy Andy?
Поэтому они фактически сокращают потребность тратить много денег на хвастовство и увеличивают удовольствие от маленьких, простых жизненных событий.
So they actually reduce the need for actually spending great money on display, and increase the kind of third-party enjoyment you can get from the smallest, simplest things in life.
Но, разве неправда, что вы получаете удовольствие - убивая маленьких пушистых зверьков?
Isn't it true you delight in killing small animals?
Космо сказал, что если мы получаем удовольствие, то можем этим заниматься.
Cosmo said if we treat this like a game, we can have fun with this.
«Мы должны отдавать честь тем людям, которые могут научить нас добродетельно и правильно проводить часы и дни, а также восхитительным людям, которые способны находить непосредственное удовольствие в простых вещах, - полевые лилии, которые не трудятся, не прядут».
“We shall honour those who can teach us how to pluck the hour and the day virtuously and well, the delightful people who are capable of taking direct enjoyment in things, the lilies of the field who toil not, neither do they spin.”
В этом есть интеллектуальное удовольствие, за которым следует физическая реакция в форме смеха, которая, не случайно, вырабатывает и подаёт эндорфины в мозг.
And there's this mental delight that's followed by the physical response of laughter, which, not coincidentally, releases endorphins in the brain.
Игры в сети доставляют самое большое удовольствие, когда все игроки относятся друг к другу с уважением.
Online games are at their best when everyone treats other players with respect.
Жажда знаний, удовольствие от познания мира и взаимопонимание с людьми, представляющими другие культуры - это качества, которые гарантируют многообразие в единстве и единство в многообразии.
A thirst for knowledge, a delight in engaging with the world, and empathy with people from different cultures are qualities that can ensure diversity in unity, and unity in diversity.
Профессора смогут по-прежнему включать в курс живые лекции по излюбленным темам, но уже как удовольствие, а не скучную рутину.
Professors could still mix in live lectures on their favorite topics, but as a treat, not as a boring routine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung