Exemples d'utilisation de "Хуже" en russe

<>
Нет хуже дурака, чем старый дурак. No fool like an old fool.
Знаешь, что даже хуже фехтования? You know what's even nerdier than fencing?
Нет ничего хуже пустых надежд. Nothing is harder to live with than false hope.
Чем же хуже иракский Курдистан? Why not in Iraqi Kurdistan?
Нет, моему парковочному месту хуже. No, but my parking spot is.
Лгать не хуже меня, дубина. It's "Lie as well as me," you dolt.
Да для них женщина хуже скотины! They treat women like cattle!
Звучит хуже, чем простая вывернутая лодыжка. Sounds more serious than a twisted ankle.
Конечно, другие аспекты расширения сработали хуже. Of course, other aspects of enlargement have worked less well.
Мистер Милликен заявил, что второй хуже. Mr. Milliken said it was not.
Платье "село" и, что хуже, выцвело. This dress shrank, and what's more it faded.
Но хуже всего, мне отменили авиарейс. Top it all off, they canceled my flight.
Пападемосу достались карты даже ещё хуже. Papademos has been dealt an even weaker hand.
С каждым годом загрязнение всё хуже. The pollution worsens with each year.
сжигает калории не хуже беговой дорожки. That burns calories just as much as going on the treadmill does.
Если здесь тяжко, то снаружи еще хуже. If it gets tight on the inside, tight when you get back on the outside.
В результате положение палестинцев стало еще хуже. The effect was to impose further hardship on the Palestinians.
Батл Крик, это, еще хуже чем, Бойсе. Battle Creek is, like, a step down from Boise.
Я её, правда, продумал чуть хуже остальных. Now, I haven't given this one as much thought.
Немного переиграешь и выйдет в 10 раз хуже. If you overact a little in front of the camera then it will magnify tenfold.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !