Exemples d'utilisation de "Частично" en russe

<>
Поиск должен частично завершиться успешно. The search should partially succeed.
В этом МВФ частично прав. On this, the IMF is partly right.
Частично это дерево было катализатором проекта. The tree was in part a catalyst for the project.
Это частично смягчит эффект кризиса. This partially cushions the downturn.
Но это объяснение только частично удовлетворительное. But this explanation is only partly satisfying.
Подъем протестантизма был частично протестом против лицемерия. The rise of Protestantism was in part a protest against this.
Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку. Conversation partially captured by LAV mic.
Таким образом, частично они оказались эффективны. So they were partly effective.
К сожалению, эта система нам частично необходима. But unfortunately, we need this system in part.
Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана. Her superior mesenteric artery's been partially torn.
Ответ, несомненно, частично кроется в политике. The answer must be partly political.
Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично. These explanations are undoubtedly correct, at least in part.
Это позволило частично ограничить негативные последствия. They were able to partially limit the damage.
Частично за это отвечает изменение климата. Climate change is partly responsible.
Суть движения салафитов частично определяется их строгой теологической ортодоксальностью. The Salafis are defined in part by their strict theological orthodoxy.
Докажем, что P — частично упорядоченное множество. Prove that P is a partially ordered set.
Г. Уэллс был прав лишь частично: H.G. Wells was only partly right:
Даже для главы корпорации Голдман Сакс, по крайней мере частично. Even for the head of Goldman Sachs, at least in part.
И еще, серийный номер бы частично спилен. Also, the serial number was partially filed away.
Его ответ: «Они должны быть частично изгнаны». His answer: “They need to be partly terminated, and partly expelled.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !