Sentence examples of "partially" in English

<>
This partially cushions the downturn. Это частично смягчит эффект кризиса.
it is at least partially fair. это предположение отчасти верно.
The search should partially succeed. Поиск должен частично завершиться успешно.
The world is forewarned now, and partially forearmed. Теперь мир предупрежден и отчасти вооружен.
The omission is now partially addressed. И теперь это упущение частично устранено.
I'll try to make that clear - partially clear. Попробую, отчасти, это объяснить.
How to partially close a position Как частично закрыть позицию
Profit-taking is therefore at least partially responsible for the bounce. Фиксация прибыли, следовательно, как минимум отчасти объясняет отскок.
Conversation partially captured by LAV mic. Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку.
V-E Day, after all, partially resulted from the firebombing of Dresden. В конце концов, день победы в Европе наступил отчасти благодаря бомбардировкам Дрездена.
Prove that P is a partially ordered set. Докажем, что P — частично упорядоченное множество.
Russia’s covert support for right-wing nationalists has partially deflated those movements. Скрытая поддержка, которую Россия оказывала ультраправым националистам в Европе, отчасти ослабила эти движения.
Also, the serial number was partially filed away. И еще, серийный номер бы частично спилен.
That problem would also be partially addressed by establishing a clear definition of discrimination. Данная проблема будет отчасти решена за счет установления четкого определения дискриминации.
They were able to partially limit the damage. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
She's partially blind, her husband can't work, she's got seven kids. Она отчасти слепа, её муж не может работать, у неё семеро детей.
Her superior mesenteric artery's been partially torn. Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана.
It is partially for this reason that cumulation of origin is introduced in trade agreements. Отчасти и по этой причине в торговые соглашения включается концепция кумуляции происхождения.
If necessary, an item requirement can be partially consumed. При необходимости потребность в номенклатуре может потребляться частично.
Such leaders are thin on the ground, and the electoral system is partially to blame. Такие лидеры нетвёрдо стоят на земле, и отчасти в этом повинна избирательная система.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.