Exemples d'utilisation de "Что случилось" en russe
Кстати, что случилось с деньгами, которые я тебе одолжил?
By the way, what happened to the money I lent you?
Что случилось с книгой, которую я вчера здесь положил?
What has become of the book I put here yesterday?
К слову, что случилось с тем человеком, который работал здесь?
Now that you mention it, what happened to that man who used to work here?
Люди почувствовали необходимость сказать что-то о том, что случилось.
People felt called to voice something about what happened.
Мы извлекли уроки из того, что случилось на Украине, и теперь должны вести себя образцово.
I've learned the lessons from what happened in the Ukraine and I now owe it to myself to have exemplary behaviour.
Теперь нам известно, что случилось на самом деле: совершенно секретное космическое оружие люди приняли за визит инопланетян.
Now we know what really happened: Top-secret space weapons tests were mistaken for alien visitors.
Что случилось потом — об этом Национальный военно-воздушный и космический разведывательный центр не сообщает.
What happened after that, NASIC isn’t saying.
Вот что случилось с «консерватизмом»: Путин принял окраску того лагеря, который мог признать его и не стал бы указывать ему, как поступать.
That’s what happened with “conservatism”: He put on the colors of the camp that would accept him and not try to tell him what to do.
Единственная оплошность — так посчитали тогда многие — произошла в тот момент, когда Кинг спросил его о том, что случилось с «Курском», с российской подводной лодкой, затонувшей вместе со своей командой в Баренцевом море.
His only misstep occurred, as many thought at the time, when King asked him what had happened to Kursk, the Russian submarine that foundered with its crew in the Barents Sea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité