Exemples d'utilisation de "Чувства" en russe avec la traduction "sense"

<>
У неё нет чувства прекрасного. She has no sense of beauty.
У неё нет чувства долга. She has no sense of duty.
Нет чувства юмора, никакой собеседник. No sense of humor, poor conversationalist.
Желания власти и чувства мести. Desire for power and a sense of revenge.
У него нет чувства юмора. He has no sense of humor.
У них нет чувства греха. They have no sense of sin.
Чувства нужности, мысли о помощи людям. The sense of purpose, the idea of helping people.
Это привело к распространению чувства несправедливости. This has spread a sense of unfairness.
Да, зрачки расширены, чувства юмора нет. Yeah, dilated pupils, no sense of humour and.
Вот тогда все мои чувства обострились. That’s when my senses really got heightened.
Твоему внутреннему кругу недостает чувства юмора. Your inner circle man lacks a sense of humor.
У тебя совсем нет чувства направления. You have no sense of direction.
Она была не без чувства юмора. And she has a sense of humor.
Держа мою душу и чувства на расстоянии Keeping my soul and my senses apart
Это также усиливает чувства недовольства и пессимизма. And it contributes to a broad sense of frustration and pessimism.
Однако для демократии требуется наличие чувства принадлежности. But democracy does require that citizens have a sense of belonging.
Я оставил ее в штанах для чувства самосохранения. I left it in my "sense of self-preservation" pants.
Театр пробуждает наши чувства и открывает дверь нашему воображению. Theater awakens our senses and opens the door to our imagination.
И из-за этого чувства я всегда осматривал пациента. And out of that sense of failure, I remember, I would always examine the patient.
Модели риска не оправдывают отказ от естественного чувства недоверия. Risk models do not justify abandoning one's natural sense of incredulity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !