Beispiele für die Verwendung von "sentiment" im Englischen

<>
Utterly and completely horrid sentiment. Целиком и полностью неприятное чувство.
Korea and China harbor strong anti-Japanese sentiment. Корея и Китай накапливают сильные антияпонские чувства.
A British schoolteacher expressed the sentiment well in 1910: Один британский учитель хорошо выразил чувства в 1910 году:
The aggregated sentiment that people expressed about the content. Объединенные данные о чувствах, которые люди выразили по отношению к вашим материалам.
But it is a dangerous sentiment for governments to hold. Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством.
Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? Стремление получить удовольствие от игры, я понимаю его, но чувства?
Sentiment is a chemical defect found in the losing side. Чувства это химический недостаток проигравшей стороны.
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong. Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным.
And that sentiment is alive and well in Geneva this week. И это чувство живо в Женеве на этой неделе.
But it is the second sentiment – disappointment – that must drive Africa forward. Но именно второе чувство – разочарование – должно заставить Африку двигаться вперед.
We don't want our patriotic sentiment to be hijacked by others. Нельзя играть на патриотических чувствах.
To do this profitably, they cannot afford to let patriotism or sentiment interfere. Чтобы сделать это с выгодой, они не могут позволить себе поддаться патриотическому порыву или сентиментальным чувствам.
But since when were sentiment and moral denunciation sufficient ingredients of a policy? Но с каких пор чувство и моральное осуждение были составной частью любой политики?
Merkel has acute political antennae, and her response struck a deep chord with popular sentiment. Очевидно, Меркель обладает политической проницательностью, и ее реакция затронула чувства народа.
Is Bush playing politics by pandering to anti-Arab and anti-Iranian sentiment in America? Играет ли Буш в политику, потворствуя анти-арабскому и анти-иранскому чувствам американцев?
But he rarely seems to act on the basis of raw sentiment or instinctive prejudice. Но, по-видимому, он редко действует на основании одних только чувств или инстинктивных предубеждений.
Other former elites may try to link self-protection to anti-Western rhetoric and nationalist sentiment. Другие бывшие элиты могут попытаться связать самозащиту с анти западными выступлениями и националистическими чувствами.
Often, there is a strong sentiment that we should do anything required to ameliorate a situation. Очень часто возникает чувство, что мы должны сделать все возможное, чтобы улучшить ситуацию.
But Trump isn't merely responding to voter sentiment; he is shaping it in pernicious ways. Однако Трамп не просто реагирует на чувства и мнение общественности — он формирует их, используя для этого опасные средства.
As a result, our talk bred deeper understanding, and was resolved by a simple sentiment – empathy. Результатом нашего разговора стало более глубокое понимание и чувство сопереживания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.