Exemples d'utilisation de "Электроэнергия" en russe

<>
И всё шло хорошо, пока не отключилась электроэнергия. And everything began well until the power went out.
Благодаря бесплатному потреблению таких коммунальных услуг, как природный газ, вода, электроэнергия, очень низким тарифам на жилищно-коммунальные услуги, оплату связи и городского транспорта, доля расходов на оплату жизнеобеспечивающей сферы в бюджетах домашних хозяйств относительно мала. Due to the use without charge of such communal services as natural gas, water, electrical energy, and very low fees for residential services as well as for communications and urban transport, the percentage of outlays for basic life necessities in household budgets is relatively small.
Добавьте вопрос-классификатор: Требуется ли для функционирования этой номенклатуры электроэнергия? Add a qualifier question: Does this item require power to operate?
Электроэнергия не отключится, дверь останется заблокированной, все, о ком мы заботимся, умрут. The power stays on, door stays locked, everyone we care about dies.
Электроэнергия с Украины подается с перебоями, и повсеместные отключения были даже в новогодние праздники. Power transmissions from Ukraine are intermittent and there were widespread blackouts over the New Year holiday.
В обоих случаях, есть ли электроэнергия или нет, иногда пациенту нужна помощь в дыхании. In both cases, whether you have power or not, sometimes the patient needs help breathing.
Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия. Few infrastructure services in the developed world may be as taken for granted as electric power.
ЛАГОС - Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия. LAGOS - Few infrastructure services in the developed world may be as taken for granted as electric power.
Если индикатор питания адаптера Kinect не горит, это значит, что в блок питания не поступает электроэнергия. If the Kinect Adapter power supply light is not lit, there's no power getting to the power supply.
Разница в том, что для работы офисного оборудования нужна электроэнергия, а для функционирования офисной мебели — нет. The difference is that office equipment requires power to operate, and office furniture does not require power.
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива. Около 39% мировой электроэнергии получают от сжигания угля. The base-load power, too, is predominantly based on fossil fuels, with around 39% of global electricity generation sourced from burning coal.
В следующей строке в поле Название введите Офисное оборудование — электроэнергия, а затем введите Да в поле Описание. In the next row, in the Name field, enter Office equip – Power, and then enter Yes in the Description field.
Крейсерская скорость «Шторма» составит 30 узлов, на нем будет использоваться электромагнитная катапульта, а электроэнергия будет вырабатываться атомными реакторами. It would cruise at thirty knots and use an electromagnetic aircraft launching system, all powered by nuclear power plants.
Китайские низкооплачиваемые разумно продуктивные производственные рабочие и высококачественная инфраструктура (дороги, электроэнергия, порты и коммуникации) являются стандартом конкурентоспособности во всем мире. China’s low-paid, reasonably productive manufacturing workers and high-quality infrastructure (roads, power, ports, and communications) has set the standard for competitiveness globally.
На территории осуществляется программа утилизации теплоотходов, в рамках которой сбрасываемая электроэнергия местной электростанции будет использоваться для отопления местной больницы и школы. A waste heat recovery programme is being implemented by the power station, which will use otherwise wasted electricity to heat the local hospital and community school.
Немецкая электроэнергия, поставки на будущий год, подорожала на 10% после заявления Меркель, достигнув самой высокой отметки за последние 19 месяцев, по данным, собранным Bloomberg. German power for next year has risen about 10 percent since Merkel’s announcement, reaching its highest price in more than 19 months on April 4, according to broker data compiled by Bloomberg.
ветер не вращает все время турбины на возвышенности, солнце не питает солнечные электростанции ночью, и даже электроэнергия, вырабатываемая ГЭС, может закончиться, если перестанут идти дожди. wind doesn't always spin the turbines on the hill, the sun cannot shine on solar power stations at night, and even hydroelectricity can run short if the rains don't come.
Теперь прямо на глазах у энергетиков руки-призраки кликали мышками и один за другим отключали десятки выключателей, через которые электроэнергия подавалась в разные районы области. And before their eyes, phantom hands had clicked through dozens of breakers — each serving power to a different swath of the region — and one by one by one, turned them cold.
2 Учитывая все еще сохраняющиеся в Косово проблемы с поставкой электроэнергии, УСВН не делает никаких утверждений на тот счет, что данная электроэнергия действительно превышала местные потребности. 2 Given the continuing problems with delivery of power still existing in Kosovo, OIOS makes no claim that the electricity was, in fact, in excess of requirements.
Предположим, что производство электроэнергии с помощью каменного угля стоит 0,06 доллара за киловатт-час, в то время как солнечная электроэнергия стоит 0,16 доллара/киловатт-час. Suppose coal produces electricity at a cost of $0.06 per kilowatt-hour, while solar power costs $0.16/kilowatt-hour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !