Exemples d'utilisation de "Эпоха" en russe

<>
Эта эпоха подходит к концу. But that era is passing.
Эпоха крупных трубопроводов подошла к концу. The age of the big pipelines is over.
Каждая эпоха грезит о преемнике. Every epoch dreams its successor.
6. Геополитическая ситуация будет иной. Эпоха холодной войны представляла собой период биполярного противостояния между США и СССР, в ходе которого многим странам неизбежно приходилось принимать чью-либо сторону. 6. Geopolitics will be different: The Cold War was a period of bi-polar competition between the United States and the Soviet Union during which it was difficult for many to avoid taking sides.
Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена. So the era of big infrastructure is over.
Началась эпоха реактивных двигателей, появились ракеты. The jet age started:
Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период". The first great epoch is commonly called the "Critical Period."
В Грузии наступила эпоха сдержанных надежд. This is an era of chastened expectations in Georgia.
У каждого столетия есть своя «эпоха». Every century, it seems, has its “age.”
В конце концов, это была другая историческая эпоха. It was, after all, a different historical epoch.
Эпоха Меркель закончится еще не скоро The Merkel Era Is Far From Over
К счастью, эпоха нефти постепенно подходит к концу. Fortunately, the Age of Oil is gradually coming to an end.
Эта эпоха закончилась, и избрание Трампа является тому свидетельством. That epoch is over and the election of Trump is one of the markers of that.
Эпоха американской дипломатической гегемонии подошла к концу. The era of US diplomatic hegemony has drawn to a close.
В определенном смысле эпоха городских войн уже наступила. In a sense, the age of urban warfare is already here.
Та эпоха закончилась в 2000 году и больше не вернется. That epoch came to an end in 2000, and will not return.
Это эпоха, которую многие хотели бы забыть. It's an era many people prefer to forget.
Если они это сделают, то эпоха нефти не закончится. If they do, the age of oil will not end.
Башня «Эпоха» оснащена 30-миллиметровой автоматической пушкой 2A42, а также ПКТ (пулемет Калашникова танковый). The Epoch turret is equipped with a 2A42 30 millimeter automatic cannon, as well as a PKT machinegun.
Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу? Is today's globalizing era also coming to an end?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !