Exemples d'utilisation de "абстрактна" en russe

<>
Эта теория слишком абстрактна для меня. The theory is too abstract for me.
Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна: The threat that this would represent is not abstract:
Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна: границы государства очень прозрачны. The threat that this would represent is not abstract: the Kingdom’s borders are very porous.
Я уже упомянул, что музыка отлична от речи, так как она абстрактна. I mentioned earlier the fact that music is a different capacity because it's abstract.
Можно ли полагаться на эту готовность, когда угроза реальна, но более размыта, абстрактна, потенциальна и зачастую географически удалена? Can one count on this readiness when the threat is real, but more diffuse, abstract, potential, and often geographically remote?
Но идея универсального милосердия слишком абстрактна и попахивает неприятным вмешательством, которое Западные империалисты - и христианские миссионеры, которые последовали за ними - слишком долго осуществляли на Востоке. But the idea of universal charity is too abstract, and smacks of the kind of unwelcome interference that Western imperialists - and the Christian missionaries who followed them - practiced in the East for too long.
Сказанное часто звучит довольно абстрактно. And when it's said like that, it's often quite abstract.
Мне стало понятно, что те абстрактные детали, с которыми я возился, превратились в предмет, способный убивать людей. I realized that the abstracted parts I’d been fiddling with had turned into an object capable of killing someone.
Это большое и абстрактное число, Now that's a big abstract number.
Вот это на абстрактном фоне. And here it is with the abstract surrounding.
Люди любят подавлять абстрактные угрозы. Humans love to suppress abstract dangers.
И это не абстрактные дебаты. This is no abstract debate.
Споры ведутся далеко не абстрактные. The debate is anything but abstract.
мы размышляем абстрактно, размышляем в движении. We think in abstract terms, we think in movement.
Они также склонны думать более абстрактно. They also tend to be able to think more abstractly.
— Жизнь не поддается простому абстрактному определению. Life resists a simple abstract definition.
БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы. BERLIN - Humans love to suppress abstract dangers.
Иногда проекты носят более абстрактный характер. Sometimes they're a little bit more abstract.
Можно выбрать стиль, например, этот - "Абстрактный". And you can pick a style. So this one was tagged "Abstract."
У него все намного абстрактнее и эфемернее. Everything is much more abstract and airy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !