Exemples d'utilisation de "авиакомпаний" en russe

<>
«В России существует 126 авиакомпаний, — сказал Савельев в интервью. "There are 126 airlines in Russia," Savelyev said in an interview.
сбор данных у авиакомпаний и авиасистем бронирования билетов для передачи федеральным департаментам и агентствам в целях обеспечения безопасности на транспорте и национальной безопасности; Data collection from air carriers and aviation reservation systems for transmission to federal departments and agencies for the purpose of transportation and national security.
Давайте посмотрим на другой пример. Например, решение проблемы безопасности авиакомпаний. Let's just look at something like, you know, solving problems with making airlines safer.
На Британских Виргинских островах имеется три международных аэропорта, принимающих рейсы 15 авиакомпаний. There are three international airports in the British Virgin Islands, served by 15 airlines.
ИАТА — всемирная профессиональная ассоциация, представляющая более 270 международных авиакомпаний, совершающих регулярные рейсы. IATA is a world trade association representing over 270 scheduled international airlines.
Недавнее расширение частных авиакомпаний и аэропортов показывает, что именно могут осуществить в этом секторе частные предприниматели. The recent expansion of private airlines and airports shows what private firms in this sector can accomplish.
Проверьте по данным авиакомпаний, попытайтесь получить список пассажиров по всем рейсам из Антигуа за прошлый месяц. Check with the airlines, see if you can get a passenger list for all flights from Antigua during the past month.
За последние десять лет национальные правительства дважды открыто наделяли ЕС правом ограничения субсидий для "тонущих" авиакомпаний. Twice in the last ten years, national governments have explicitly given the EU the authority to tighten constraints on their subsidies to failing airline companies.
По данным сайта news.com.au, каждый второй пилот норвежских авиакомпаний признался, что засыпал в кабине. And, according to news.com.au, half of all Norwegian airline pilots admitted to falling asleep in the cockpit.
Помимо этого регулярные рейсы на Тайвань и из него совершают 34 авиакомпаний, из которых 28 — иностранные авиакомпании. In addition, 34 airlines operate regular flights to and from Taiwan, of which 28 are foreign airlines.
Несколько авиакомпаний, в том числе EasyJet, Lufthansa и Delta, отменили часть рейсов в Россию и из России. Several airlines, including EasyJet, Lufthansa and Delta, have cut flights to and from Russia.
Помимо этого регулярные рейсы на Тайвань и из него совершают 38 авиакомпаний, из которых 32 — иностранные авиакомпании. In addition, 38 airlines operate regular flights to and from Taiwan, and 32 of them are foreign airlines.
Например, тарифы авиакомпаний для перелетов между Данией и Нью-Йорком в период массовых отпусков могут быть высокими. For example, airline fares for flights between Denmark and New York City can be expensive during the peak holiday travel season.
Страны должны продолжать сотрудничать с ЕС с тем, чтобы запустить всемирную программу по сокращению выбросов для авиакомпаний. Countries should continue to work with the UN aviation body to start a global program to cut emissions from airlines, Valero-Ladron said.
Суды могут помочь, особенно, когда они выработают рутинную процедуру для реструктуризации банков, как это произошло с реструктуризацией авиакомпаний. The courts can help, especially after they have developed a routinized process for restructuring banks, as they have done with airline restructurings.
ФАУ заявило, что оно уже получило планы от некоторых авиакомпаний по расширению использования портативных электронных устройств в самолетах. The FAA said it has already received plans from some airlines to expand the use of portable electronic devices on planes.
Расхваливая комфорт, все изготовители также предлагают самолеты с очень плотной компоновкой салона для бюджетных авиакомпаний и региональных перелетов. While boasting comfort, all builders also offer jets with high-density layouts for low-cost airlines and regional travel.
Напротив, потери нельзя не заметить: сотрудники авиакомпаний, которые рискуют потерять работу, четко осознают связь между снятием ограничений и увольнениями. By contrast, the costs are localized: airline workers who risk losing their jobs are intensely aware of the connection between deregulation and layoffs.
Закон о наказании лиц, создающих угрозу безопасности воздушных судов, и о диверсиях, направленных против имущества и объектов авиакомпаний, 1970 года. The Punishment for Saboteurs in Aircraft Safety and Sabotage in the Equipments & Facilities of Airlines Act of 1970.
По его словам, ходят слухи, что ЕС ограничит количество полетов тех авиакомпаний, которые не будут платить за выбросы парниковых газов. Russia has heard the EU may limit flights of airlines that don’t pay for emission credits and allowances, he said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !