Exemples d'utilisation de "авиационному" en russe

<>
Пять Сторон (Албания, Кыргызстан, Мавритания, Намибия, Уганда) сообщили расчетные данные о выбросах в результате использования бункерного топлива при международных авиационных и морских перевозках, причем все они, за исключением Кыргызстана, представили разбивку по морскому и авиационному бункерному топливу. Estimates of emissions from international aviation and/or marine bunker fuels were reported by five Parties (Albania, Kyrgyzstan, Mauritania, Namibia, Uganda) and all of them except Kyrgyzstan provided a breakdown into marine and aviation bunkers.
Рабочее совещание также отметило, что в ближайшем будущем будет определена роль Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в качестве возможного контролирующего органа применительно к авиационному оборудованию и что такое определение может оказать помощь в разрешении некоторых общих вопросов, относящихся к регистрационному и надзорному механизмам применительно к космическому имуществу. The working meeting also noted that the role of the International Civil Aviation Organization (ICAO) as possible supervisory authority in the case of aircraft equipment would be determined in the near future, and that such determination could assist in the resolution of some of the issues common to the registration and supervisory mechanisms for space property.
22 октября 2008 года Специальный докладчик участвовал в совещании по международному авиационному праву на тему " Взаимодействие с международными органами в поощрении правовых гарантий и защиты прав человека в антитеррористическом контексте ", организованном Рабочей группой по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом Целевой группы по осуществлению антитеррористических мероприятий. On 22 October 2008, the Special Rapporteur participated in a meeting on international aviation law on the theme “Engaging with international bodies to promote legal safeguards and protect human rights in the counter-terrorism context”, organized by the Working Group on Protecting Human Rights While Countering Terrorism of the Counter-Terrorism Implementation Task Force.
Конвенция о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования и Протокол к ней по авиационному оборудованию (" Авиационный протокол ") были открыты для подписания 16 ноября 2001 года на Дипломатической конференции по принятию Конвенции о подвижном оборудовании и Авиационного протокола, проведенной под эгидой Международной организации гражданской авиации (ИКАО) и МИУЧП в Кейптауне 29 октября- 16 ноября 2001 года. The Convention on International Interests in Mobile Equipment and its Protocol on Matters Specific to Aircraft Equipment (the “Aircraft Protocol”) were opened for signature on 16 November 2001 at the Diplomatic Conference to Adopt a Mobile Equipment Convention and an Aircraft Protocol, held under the auspices of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and Unidroit at Cape Town from 29 October to 16 November 2001.
бензин, включая автомобильный и авиационный бензин; Gasoline, comprising motor and aviation gasoline;
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах для создания медицинских подразделений в Миссии, в том числе для приобретения оборудования для 5 санитарно-экологических модулей и медицинских пунктов уровня I и приобретения 5 модулей для оказания скорой помощи; 4 модулей для пунктов неотложной помощи; 5 санитарно-экологических модулей и 1 авиационного медико-эвакуационного модуля. The provision under this heading reflects requirements for the establishment of the Mission's medical facilities, including the acquisition of: equipment for 5 level-I clinics; 5 ambulance modules; 4 emergency room modules; 5 environmental health modules; and 1 aeromedical evacuation module.
Товары, фигурирующие в перечне, разделены на 10 категорий, включая ядерные материалы, химические вещества, микроорганизмы и токсины, средства обработки материалов, электронику, компьютеры, телекоммуникационные системы и системы защиты информации, датчики и лазеры, навигационное и авиационное оборудование, морские средства, двигательные установки и космические аппараты. This list is divided into 10 categories including nuclear materials, chemicals, microorganisms and toxins, materials processing, electronics, computers, telecommunications and information security systems, sensors and lasers, navigation and avionics, marine, propulsion systems and space vehicles.
Абдулайе Сиссоко (Мали, эксперт по авиационной технике); Abdoulaye Cissoko (Mali, aviation expert);
Это создает опасный пробел в глобальной системе авиационной безопасности. This creates a dangerous rift in global aviation security.
В настоящее время правительство содействует созданию подобного учреждения и в авиационном секторе. At present, the government is promoting the creation of a similar institution in the aviation sector, the new United Aircraft Building Corporation (UABC), which includes major state and private manufacturers of fixed-wing aircraft.
Что бы ни случилось, все произошло очень быстро и катастрофически, говорят авиационные эксперты. Whatever happened, it happened quickly, aviation experts said, and catastrophically.
Авиационная отрасль находится в тяжелом положении, и в этом году доходы Аэрофлота существенно сократятся. The domestic aviation industry is bracing for hard times this year and Aeroflot will see a substantial contraction in its earnings.
Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива. Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region.
Многие крупные компании, в первую очередь в строительном и авиационном секторах, были вынуждены обанкротиться. Many big companies, most notably in the construction and aviation sectors, were forced into bankruptcy.
Джозеф (J. Joseph), служивший летчиком в корпусе морской пехоты, а сейчас работающий авиационным консультантом. J. Joseph, a former Marine Corps pilot and aviation consultant.
Европейское агентство по авиационной безопасности хочет стандартизировать рабочую загрузку пилотов в 27 странах-членах ЕС. The European Aviation Safety Agency (EASA) wants to standardize pilot workloads across its 27 member states.
Конгрессу также стоит призвать Пентагон отправить туда авиационную бригаду для поддержки тактического соединения бронетанковой бригады. Congress should also urge the Pentagon to provide an aviation brigade to support the armored brigade combat team.
Этот вариант потребовал бы предоставления ограниченной специализированной поддержки, включая медицинские, авиационные и, возможно, речные подразделения. This option would require the provision of limited specialized support, including medical, aviation and possibly riverine units.
Неоценимую роль в этом процессе играют авиационные, транспортные, горнодобывающие компании и компании по обеспечению безопасности. The role aviation, cargo transport, mining and security companies has proven to be invaluable in this process.
В состав оперативного соединения входят примерно 22 боевых корабля, некоторые из которых имеют авиационные средства. The task force comprises approximately 22 naval vessels, some with aviation assets on board.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !