Exemples d'utilisation de "адресованный" en russe
В исследовании содержится адресованный государствам и Организации Объединенных Наций призыв укреплять базу знаний обо всех формах насилия в отношении женщин.
In the study, States and the United Nations were called on to strengthen the knowledge base on all forms of violence against women.
Доклад о сертификации представляет собой запрос, адресованный исполнительному совету, на ввод в обращение ССВ, равных проверенному сокращению антропогенных выбросов парниковых газов из источников.
The certification report shall constitute a request for issuance to the executive board of CERs equal to the verified amount of reductions of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases.
Доклад о сертификации представляет собой запрос, адресованный исполнительному совету, на ввод в обращение ССВ, равных проверенному сокращению антропогенных выбросов из источников и/или увеличению антропогенной абсорбции поглотителями парниковых газов.
The certification report shall constitute a request for issuance to the executive board of CERs equal to the verified amount of reductions of anthropogenic emissions by sources and/or enhancements of anthropogenic removals by sinks of greenhouse gases.
циркуляр № OG/308/89 от 14 октября 1989 года, адресованный всем банковским учреждениям и касающийся осуществления принципов Базельского комитета, направленных на предупреждение использования банковского сектора в операциях по отмыванию денег;
OG/308/89, dated 14 October 1989, to all banking institutions concerning implementation of the Basel Committee principles aimed at preventing the use of the banking sector in money-laundering operations; (b) Circular No.
Аналогичная ситуация возникает и в тех случаях, когда члены домашних хозяйств заполняют индивидуальный вопросник, хотя в этом случае кто-то может решить заполнить печатный вариант вопросника, в то время как вопросник, адресованный его домохозяйству, был заполнен в электронном варианте.
The same applies to those members of a household who choose to complete an individual questionnaire, although in this situation it is also possible that an individual may choose to complete a paper based questionnaire when the household questionnaire was completed electronically.
Эта специальная сессия будет организована в рамках ЕЭК ООН в Женеве сразу же после сто четвертой сессии SC.1, 22 октября 2009 года, и может рассматриваться как оперативный ответ на призыв КВТ, адресованный государствам- членам ЕС, поделиться своим опытом в вопросах внедрения цифрового тахографа.
The special session will be organized under the auspices of UNECE in Geneva, back-to-back with the 104th session of the SC.1, on 22 October 2009 and it can be interpreted as a prompt response to the call of ITC upon the EU member States to share their experiences with regard to the implementation of the digital tachograph.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité