Exemples d'utilisation de "акционерные общества" en russe avec la traduction "joint stock company"

<>
Аффилиированные лица: Согласно постановлению № 03-19/пс ФКЦБ от 1 апреля 2003 года все открытые акционерные общества должны раскрывать информацию о своих аффилиированных компаниях, представляя регистратору соответствующий перечень не позднее чем через 45 дней после окончания квартала. Affiliated persons: Under FCSM Resolution # 03-19/ps of 1 April 2003, all open joint stock companies are required to disclose information about their affiliates by submitting a list to a registrar within 45 days after the close of the quarter.
Закон об акционерных обществах определяет основные права и корпоративные обязательства держателей акций. The Joint Stock Company Law defines principal shareholder rights and corporate responsibilities.
Требования в отношении аудита и соблюдения законодательства Должна проводиться аудиторская проверка ежегодной финансовой отчетности акционерных обществ. Requirements for audit and compliance with legislation: Joint stock companies must have their annual financial statements audited.
60 из приблизительно 65 акционерных обществ, зарегистрированных в 2000 году на Рижской фондовой бирже, стали открытыми для публичного участия за счет процесса приватизации. 60 out of approximately 65 joint stock companies quoted in 2000 at the Riga Stock Exchange had become open to public through privatisation process.
Требования о раскрытии информации, касающейся управления, изложены главным образом в российском Законе об акционерных обществах (Закон об АО) и правилах, устанавливаемых Министерством финансов и ФКЦБ (конкретно, Законом о защите прав и законных интересов инвесторов на рынке ценных бумаг от 1999 года). Disclosure of governance-related information is required primarily by the Russian Joint Stock Company Law (JSC Law) and regulations issued by the Ministry of Finance and the FCSM (specifically the 1999 Law on the Protection of the Rights and Legal Interests of Investors on the Securities Market).
Система корпоративного управления регулируется рядом законов, включая Гражданский кодекс, Закон об акционерных обществах, Закон о рынке ценных бумаг, Закон о защите прав и законных интересов инвесторов на рынке ценных бумаг, Закон о несостоятельности (банкротстве), Административно-процессуальный кодекс и Кодекс корпоративного управления, а также другими подзаконными актами, принимаемыми Федеральной комиссией по ценным бумагам (ФКЦБ) и другими учреждениями. Corporate governance is determined by a set of laws, including the Civil Code, the Joint Stock Company Law, the Law on Securities Markets, the Law on the Protection of the Rights and Legal Interests of Investors on the Securities Market, the Law on Insolvency (Bankruptcy), the Administrative Procedural Code and the Corporate Governance Code, as well as other regulatory acts by the Federal Commission on Securities Markets (FCSM) and other agencies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !