Exemples d'utilisation de "американском" en russe avec la traduction "u.s"

<>
Россия также экспериментирует в американском киберпространстве. Russia has been experimenting in U.S. cyberspace, too.
Это не означает, что в американском энергетическом буме отсутствуют положительные факторы. That doesn’t mean there’s no upside to the U.S. energy boom.
Block IV также увеличит зону досягаемости оружия на американском варианте истребителя. Block IV will also increase the weapons envelope for the U.S. variant of the fighter jet.
В феврале 2012 года Ван, опасаясь за свою жизнь, укрылся в американском консульстве. Wang fled to a U.S. consulate in February 2012, fearing for his life.
Российский ответ на эти санкции вызвал уже большую тревогу в американском деловом сообществе. The Russian response to these sanctions was more worrisome to the U.S. business community.
В американском правительстве не работает каждый пятый гражданин страны, как в случае с французским правительством. The U.S. government doesn't employ one in five Americans, as the French state does.
По словам Риша, у русских тактического оружия примерно 3 800 единиц, а в американском арсенале — менее 500. The Russians have some 3,800 tactical weapons, compared with less than 500 in the U.S. stockpile, Risch said.
Кажется, что Сурков имеет мощного сообщника в американском правительстве, который помогает ему сохранить статус уважаемого российского борца. It seems that Surkov has a willing accomplice in the U.S. government to maintain his stature as a respected Russian advocate.
Пока остается неясным, как дезинформационные кампании работают на американском медиа-рынке, и это отчасти объясняется его огромными размерами. Partly because the U.S. media market is so vast, there is still little understanding of how disinformation campaigns work here either.
Особенно его возмутила передача об американском проекте системы ПРО, который остается больным местом в отношениях между Вашингтоном и Москвой. He was especially incensed at a report that talked positively about the proposed U.S. missile defense shield, a sore point in relations between Washington and Moscow.
Чтобы быть умнее, России следует аккуратно выбирать цели для своей политики на американском направлении и посылать разным игрокам разные сигналы. To be smarter, Russia needs to continue to target its U.S. policies precisely, sending different messages to different stakeholders.
А поскольку сейчас многие капитаны бизнеса оказались в американском и европейском санкционных списках, было разумно предположить, что финансируемая ими лига зачахнет. With many of those business leaders now on U.S. and EU sanctions list, it stood to reason that the hockey league they helped finance would languish.
Новость быстро разошлась по СССР и по всему миру, и уже скоро об этом явлении заговорили на слушаниях в американском конгрессе. The news quickly spread outside the U.S.S.R. and around the world, and within a year the sightings were mentioned in a U.S. Congressional hearing.
Сегодня посетители Национального музея ядерной физики и истории, что в американском Альбукерке, могут сфотографироваться рядом с контейнером от специального ядерного фугаса. Today, visitors to the U.S. government's National Museum of Nuclear Science and History in Albuquerque, N.M., can get their picture taken in front of a SADM parachute container.
Понять такую жизнь можно, посмотрев телевизионный сериал об американском вмешательстве в российские дела, который недавно начал показывать главный государственный телеканал страны. A good way to understand it is through a television series about U.S. meddling in Russia that recently hit the country's main state-owned channel.
Однако в 2001 году после высылки 50 российских шпионов Кремль немедленно ответил высылкой 50 американцев, работавших в американском посольстве в Москве. Sure enough, however, in 2001 following the expulsion of 50 Russian spies, the Kremlin retaliated immediately, kicking out 50 Americans from the U.S. Embassy in Moscow — including a smattering of individuals from all agencies.
Даже в нынешнем американском законодательстве предусмотрен налог на предполагаемый прирост капитала для любого, кто был американским гражданином или резидентом более семи лет. Even current U.S. law imposes an exit tax, via imagined capital gains, on anybody who has been a U.S. citizen or a permanent resident for more than seven years.
А сторонники жестких мер в американском внешнеполитическом сообществе открыто выступают в поддержку более провокационных действий и оказания военной помощи новому украинскому правительству. Hawks in the U.S. foreign policy community openly advocate an even more provocative troop deployment, along with military aid, to Ukraine.
Июльская встреча с глазу на глаз в Гамбурге. В американском заявлении о ней не упоминается. В российском же пресс-релизе соответствующее сообщение присутствует. A face-to-face in July in Hamburg: The U.S. readout didn’t mention this, but its Russian counterpart did.
Это предложение — известное как соглашение Объединенной группы по реализации — встретило противодействие со стороны других агентств в американском правительстве, что существенно усложнило задачу Керри. That idea – known as the Joint Implementation Group agreement – has run up against opposition from within other agencies in the U.S. government, complicating Kerry’s efforts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !