Exemples d'utilisation de "анекдотов" en russe

<>
Ты что, сборник анекдотов читаешь? Are you reading, like, a joke book or something?
Никаких похабных анекдотов, стишков и комментариев. That means no dirty jokes, no limericks, no lewd comments.
Что ж, это было давно, может тебе пора купить новый сборник анекдотов. Well, it was a long time ago, So maybe you just need a new joke book.
Удивительное количество шуток и анекдотов по поводу Америки появляется из официальных российских источников. A remarkable number of jokes at America’s expense are coming from official Russian sources.
Итак, вот робот в его голове база данных, состоящая из массы шуток и анекдотов. We've got the robot - in his head is a database of a lot of jokes.
Однако поток шуток и анекдотов частично связан с давно существующей традицией черного политического юмора в России. Still, the current spate of jokes draws, in part, on a long tradition of dark Russian political humor.
Франция, ставшая сегодня предметом анекдотов на тему «я сдаюсь», имела самую мощную сухопутную армию в Западной Европе. France, now the butt of many “I surrender” jokes, was considered to have the most powerful land army in Western Europe.
Свое название он получил в честь одного из героев плохих шпионских романов советской эпохи, фигура которого была также мишенью множества подпольных анекдотов. It is named after the hero of bad Soviet-era spy novels, a figure who was also the butt of many underground jokes.
Франция, ставшая сегодня темой многочисленных анекдотов на тему «Я сдаюсь», обладала, как считалось в то время самой мощной сухопутной армией в Западной Европе. France, now the butt of many “I surrender” jokes, was considered to have the most powerful land army in Western Europe.
Близорукие репортажи давно стали темой анекдотов и городского фольклора, но в условиях мира цифровых технологий такое поведение СМИ, которое раньше вполне могло стать предметом шутки, уже перестало быть смешным. The myopic reporting has long become the stuff of urban legend, but in the digital age, the once joke of mainstream media has lost its punchline.
В нем густобровый генсек предстает вполне человечным любителем охоты на кабанов, пикников с друзьями, и коллекционером анекдотов про себя самого, который – ну да – не прочь поразвлечься со своей медсестрой (Мария Шукшина). It made the bushy-eye-browed secretary-general human, highlighting his love of boar hunting, picnicking with friends, collecting jokes about himself, and, yes, frolicking with his nurse, played by Maria Shukshina.
Я уморил их своими анекдотами. I was killin 'them with jokes.
Тоби не умеет рассказывать анекдоты. Toby can't tell jokes.
Теперь я стану анекдотом, шутка в ординаторской. So, now I'm just gonna be a joke, a punch line in the doctor's lounge.
Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты. Kissing under mistletoe, the best jokes.
(Старый анекдот: Как сделать волну на шахматном поединке? (Old joke: How do you do the wave at a chess match?
«Я только что услышал дико смешной анекдот», — ответил судья. “I just heard this great joke,” he says.
Мне рассказывают анекдоты, а потом я их не помню. They tell me jokes, and then I forget them.
- И почему я рассказываю Ким Кардашьян анекдоты про тук-тук?» “What am doing telling knock-knock jokes to Kim Kardashian?”
Я знаю, это звучит, как анекдот "Три врача заходят в бар". I know this sounds like a joke. Three doctors walk into a bar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !