Exemples d'utilisation de "ароматом" en russe

<>
Сода с любым ароматом, каким захотите. Soda with whatever flavor you wish for.
Первый ряд - с мускусом, второй - с ароматом хвои, меха и цветов. The first row are musk, the second is forest aromas, skins and botanical.
Комната была заполнена ароматом духов. The room was pervaded with the scent of perfume.
Кумарин - довольно простое вещество с ароматом, полученное из особого южноамериканского боба. Now, coumarin is a very common thing, a material, in fragrance which is derived from a bean that comes from South America.
Оно было сладким как черничное варенье, с тонкой ноткой полыни и легким ароматом апельсинового масла — примерно таким, какой вы чувствуете, когда теркой снимаете цедру. It was sweet as blackberry jam, with a hint of sage and the essence of orange oil, like the scent that comes off the grater while you’re zesting the fruit.
Мягкий, чистый индийский светлый эль с ароматом цитрусовых, медовыми нотами и сухим финишем. It's a smooth, clear IPA with faint citrus, honey flavor notes and a dry finish.
С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду. From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda.
Просто задрал свой вонючий хвост и окатил меня нежным ароматом самоотверженности. You just lifted up your skunk tail and you sprayed me with the sweet scent of selflessness.
Каждый новый грузовой корабль привозит свежие продукты, и спертый воздух станции заполняется ароматом яблок и апельсинов. Every new cargo ship comes with fresh produce, filling the stale air on the station with the aroma of apples and oranges.
Подобно компании Procter & Gamble, которой примерно в тот же период времени удалось возродить бренд Old Spice — назвав оригинальный одеколон классическим ароматом и создав несколько новых ароматов для более молодого поколения — Путин взял институт президентства России, ассоциировавшийся с бесплодными, страдающими тяжелыми недугами стариками, и превратил его во владения настоящего русского мужчины. Like Procter & Gamble’s reinvention of the Old Spice brand over the same period — repackaging the original cologne as “Classic Scent” while building out modern scents for a younger generation — Putin took an institution, the Russian presidency, linked to “infertile, geriatric grandpas” (in the words of the songwriter behind “A Man Like Putin”) and reimagined it as the dominion of the ultimate Russian male.
Подгоревшая часть придает им аромата. The burnt part gave them some flavor.
Очарование трюфелей в их аромате. And the charm of white truffles is in their aroma.
Я очень люблю аромат бархатцев. I really like the scent of marigolds.
Этот цветок даёт сильный аромат. This flower gives off a strong fragrance.
Естественный аромат женщины невинный и опьяняющий. The natural essence of a woman is innocent and intoxicating.
Нам присущ легкий аромат меди. We have a slight coppery odor.
Ничего нет хуже чем дыхание без аромата Nothing's worse than a breath without odour
В настоящее время готовятся проекты общих правил пищевой гигиены, поправки к процедуре маркировки упакованных продуктов питания, законодательные акты, касающиеся материалов, которые могут соприкасаться с продуктами питания, общие требования к запахам и ароматам, которые допускаются при обработке продуктов питания, критерии чистоты и методы анализирования добавок, разрешенных к использованию при обработке продуктов питания, а также законодательный акт о заменителях грудного молока. Drafts of general regulations on food hygiene, amendments to the procedure for labelling packaged food, legal acts concerning materials which are permitted to be exposed to food, general requirements for flavours and scents which are permitted in the handling of food, purity criteria and methods of analysing additives permitted to be used in handling food, and a legal act on breast milk substitutes are being prepared.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
Сульфат аммония есть среди прочих ароматов. Ammonium sulphate, among other aromas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !