Exemples d'utilisation de "архивов" en russe

<>
Легендарное выступление из архивов TED. A legendary talk from TED's archives.
Нет архивов. Нет ограничений. Нет регистрации. There's no archive, there are no barriers, there's no registration.
ведение учета и архивов и комплектование библиотеки; Maintenance of records, archives and library;
Если я не ошибаюсь, вы Лупо Меркури, хранитель секретных архивов. If I am not mistaken, you are Lupo Mercuri, Curator of the Secret Archives.
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов или документов; Obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
«Во многом, - отмечает Храфнсон, - верить по поводу архивов нельзя даже правительству». "In many ways," Hrafnsson added, "the government can’t be trusted with its own archives."
Проверьте целостность всех локальных архивов и убедитесь, что их объем увеличивается. Verify the integrity of all local archive files. Check that file size of local archive is growing.
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических и консульских агентов, помещений, архивов и документов; obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
любому поведению, которое нарушает неприкосновенность дипломатических или консульских представителей, помещений, архивов и документов; Any conduct which infringes the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents;
Поиск почтового ящика пользователя и архивов в разных версиях Exchange Server не поддерживается. Locating a user’s mailbox and archive on different versions of Exchange Server isn't supported.
Она позвонила в несколько архивов и хочет, чтобы мы получили информацию о других кражах. She called some archives and the like, got us some information on other thefts.
дополнение ее литературных, художественных и музыкальных архивов на языках, использующихся в ходе радиотелевизионного вещания. Supplementing its literary, artistic and musical archives in the languages used in its broadcasts.
Рекомендация выполняется в настоящее время в рамках общего обзора системы ведения архивов и документации. The recommendation is currently being implemented as part of the overall archives and records management system.
Кроме того, на этапе создания архивов данных были проведены многочисленные национальные и международные исследования. In addition, numerous national and international studies were produced prior to the launch of the data archive.
уважать неприкосновенность дипломатических агентов и консульских должностных лиц, дипломатических и консульских помещений, архивов и документов. to respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents.
Особенно это касается обязательства в отношении «неприкосновенности дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов и документов». This is in particular the case of the obligation concerning “inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents”.
В последние два десятилетия данные из рассекреченных архивов позволили писать о сталинизме в ином ключе. Over the past two decades, archives have made it possible to write about Stalinism in different and more precise ways.
Координатор высокого уровня не располагает информацией о местонахождении кувейтских национальных архивов и связанных с этим документов. The High-level Coordinator has no information with regard to the whereabouts of the Kuwaiti national archives and related documents.
– Они даже не знают, какая у меня есть головоломка, которую можно разгадать, сопоставив информацию из архивов. “They can’t possibly know what kind of puzzles I have that could be matched with pieces of information in those archives.
Мы возвращаем прошлое, восстанавливая его в подробностях, с помощью документов и архивов – разновидности памяти, когда-то называвшейся историей. We recover the past by reconstructing it in detail, aided by documents and archives; a form of memory once called "history."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !