Exemplos de uso de "аспектов" em russo com tradução para o inglês

<>
Ряд аспектов фильтрации содержимого можно настроить. You can configure many aspects of content filtering.
Я утверждаю, что у развития имеет много аспектов. I'm telling you that there are many dimensions of development.
Один из аспектов изменений, происшедших в корпоративном управлении, заслуживает особого внимания. One facet of the change that has come over corporate management is worthy of attention.
Ряд аспектов фильтрации отправителей можно настроить. You can configure many aspects of sender filtering.
Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы. Ownership, however, is only one dimension of an economic system.
Истинное понимание человеческих отношений требует терпеливого выявления и удаления тех аспектов наших не высказанных вслух предположений, которые искажают реальность "других". True understanding in human affairs requires a patient identification and undoing of those facets of our implicit assumptions that distort the reality of "the other."
Обаму захватил ураган худших аспектов американской демократии: Obama ran right into a perfect storm of the worst aspects of American democracy:
Управление энергией требует одновременного учета технических, политических и экономических аспектов. Managing energy requires taking into account technical, political, and economic dimensions simultaneously.
Однако асимметрия информации - это только один из аспектов информационного несовершенства, в то время как все они (даже самые незначительные) могут привести к серьезным последствиям. But asymmetries of information are only one facet of information imperfections, and all of them - even when small - can have large consequences.
А как насчет других аспектов живых систем? What about the other aspects of living systems?
Скорее, это следствие естественного сдвига приоритетов в сторону иных аспектов благополучия. Rather, it could reflect a natural shift in priorities to other dimensions of wellbeing.
Но, в общем-то, при внимательном анализе различных их аспектов можно получить некоторое представление об их причинах и, в свою очередь, наметить перспективные пути решения. But, in general, careful analysis of their various facets leads to some understanding of their causes and, in turn, to reasonably promising solutions.
Один из двух аспектов этой проблемы очень интригует: One of the two aspects of this problem are very intriguing.
ОБСЕ проведет свой первый региональный практикум по обсуждению конкретных региональных аспектов сотрудничества. OSCE will hold the first regional workshop to discuss specific regional dimensions of cooperation.
Это же верно для всех аспектов политики в области выдворения и, соответственно, применимо в той же мере к сотрудникам полиции, закрытых центров и всех других лиц, имеющих отношение к выдворению. The same can be said for all facets of removals policy and this point is equally valid therefore to police services, staff in closed centres and all other persons with an active role in removals.
Стоимостная оценка экологических аспектов носит весьма противоречивый характер. The monetary valuation of environmental aspects is very contrivers.
Решение проблем и эффективное применение таких решений требует задействования самых разных аспектов человеческого интеллекта. Problem solving and the effective application of these solutions require that multiple dimensions of the human intellect be employed.
У нас нет никаких сомнений в том, что позиция Суда по каждому из аспектов этого дела стала результатом абсолютно объективного, всестороннего, добросовестного и беспристрастного рассмотрения на основе юридических норм и соответствующих фактов. We have no doubt that the Court's position on each facet was the result of an absolutely objective, complete, conscientious and impartial consideration of the legal norms and relevant facts.
Ряд других аспектов в связи с выборами требуют разъяснения. Several other aspects require explication in connection with the election.
По мере того как общества богатеют, сравнительная ценность различных аспектов жизни в их глазах может меняться. As societies become richer, the relative value placed on different dimensions of life may shift.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!