Exemples d'utilisation de "бег времени" en russe

<>
Бег полезен для здоровья. Running is good for the health.
У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить. We have more than enough time to spare.
— Такой бег изматывает». "It wears you out."
Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии. According to my calculation, she should be in India by now.
Нет, они рассказывают нам о спортсменах, которые всю свою жизнь посвятили данной дистанции, потому что интересным бег на сто метров делает их самоотверженность и их триумф. No, they tell us about the athletes who dedicate their lives to running the race, because dedication and triumph are what make a human running 100 meters interesting.
Нет повода для паники. Еще достаточно времени. There's no need to panic. There's plenty of time.
Велосипед, ходьба, бег Bike, Walk Run
Всегда приходи к тому времени, к которому обещал. Always come by the time of the promise.
Например, можно настроить таргетинг на людей, которые любят «Бег» (широкая категория), и тех, кто предпочитает определенный бренд спортивной одежды (точные интересы). For example, you can target people who like ‘Running’ (Broad category) and who like a particular sports apparel brand (Precise Interest).
Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени. It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
В то время как такие виды спорта, как бег, являются относительно недорогими, другие (в том числе гимнастика, плавание и, тем более, командные виды спорта и виды конного спорта) требуют значительных ресурсов. While sports like running are relatively inexpensive, others - including gymnastics, swimming, and even more so team games and equestrian events - require significant resources.
Наш самолет взлетел точно по времени в шесть. Our plane took off exactly on time at six.
Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно. In everything where simple human prowess is at stake - running, jumping, swimming, lifting, throwing - Indians simply don't have what it takes.
Такого хорошего времени у нас не было несколько лет. Such a good time we haven't had for years.
В зависимости от того как быстро и как глубоко произойдет этот поворот, Америка или просто замедлит свой бег (так называемое "мягкое приземление") или попадет в кризис (все более внушающее опасение "жесткое приземление"). Depending on how rapidly and deeply such a swing occurs, America could merely slow down (the so-called "soft landing"), or fall into recession (the increasingly feared "hard landing").
Мне понадобилось чуть больше времени, чем обычно, чтобы заснуть. It took me a little more time than usually to fall asleep.
Это походит на бег индейки, только более достойный. It's like the turkey trot, only more dignified.
Давайте будем меньше времени спорить и больше работать. Let's spend less time arguing and more time working.
О, Крис де Бёг! Hey, Chris de Burgh!
Имея много свободного времени, я решил учить французский. Having lots of free time, I've decided to study French.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !